The same Jake that can throw a ping pong ball into a keg cup? |
Тем Джейком, который способен бросать пинг-понговый мячик в бокал? |
The golf ball (symbol of the party) which is flied back from under the wheels of the moving car is hitting my leg. |
Отлетевший из под колёс проезжавшей машины мячик для гольфа (являющийся символом вечеринки) попадает мне в ногу. |
It tenses its muscles, becomes rigid and turns itself into a rubber ball. |
Она сокращает мышцы, становясь твёрдой и пружинистой, как резиновый мячик. |
And this leads to a fun prediction: Suppose you pulled just one blue ball out of the mostly yellow box. |
Допустим, вы достали один синий мячик из коробки полной жёлтых мячиков. |
I get into this country and I bounced off like a rubber ball and hit right back to the other side. |
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону. |
But, tormented by remorse, Tyuturin very quickly confesses that he lied, telling the true story about a girl, a ball and a fountain. |
Но, терзаемый угрызениями совести, Тютюрин очень быстро признаётся во лжи, рассказывая правдивую историю про девочку, мячик и фонтан. |
The one-year-old Daigorō is given a choice by his father: a ball or a sword. |
Сыну, которому исполнился лишь год, отец даёт выбор: мячик или меч. |
He tried to climb a fence to get Debra's ball, but a dog chased after him, and he fell on a wrought-iron post. |
Он лез через забор, чтобы достать Деб мячик, но за ним погналась собака, и он упал на железный штырь. |
Once we were driving andhe threw a tennis ball at an oldlady. He made us stop the car. |
Однажды мы ехали по улице на машине, и он выкинул из окна теннисный мячик и попал в старушку. |
Guided and pedalled a-right, she'll roll smooth as a ball on a green. |
Будет катиться как мячик по ровной лужайке, если рулить и крутить педали как следует. |
We have to go back to the ball... so we can get the freedom of being like a... like a dish of mold. |
Потом берём мячик, колотим друг дружку и получаем свободу быть глиняным горшком. |
Now, imagine a program where some of those objects arephysically heavy and some are light: one is an anvil on a fuzzy rugand the other one is a ping-pong ball on a sheet of glass. |
А теперь представьте программу, которая позволяет сделатьэти объекты действительно тяжёлыми или лёгкими: один из нихнаковальня на ворсистом коврике, а другой мячик для пинг-понга настекле. |
I said, He plays ball in sneakers? |
Сымает каблуки и в кроссовках гоняет мячик?" |
Right, see I told them that usually just bring the ball to me so... |
Ну, дома мячик обычно несут ко мне. |
Well, there is a ball. |
Ну... у нас мячик Ну ладно, Начнем все сначала. |
Now, imagine a program where some of those objects are physically heavy and some are light: one is an anvil on a fuzzy rug and the other one is a ping-pong ball on a sheet of glass. |
А теперь представьте программу, которая позволяет сделать эти объекты действительно тяжёлыми или лёгкими: один из них наковальня на ворсистом коврике, а другой мячик для пинг-понга на стекле. |
Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... |
Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
I mean, who does not want a big, slobbering beast Who can catch a ball in the end zone? |
Я имею в виду, если никто не хочет быть большой, слюнявой тварью, кто же тогда поймает мячик в конце игры? |
So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit," look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog. |
Так что чередуем, "сидеть", на диван, "сидеть", чешем пузик, "сидеть", смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке. |
Even the people who market these clubs - I mean, they'llsay these have four axis shafts which minimize loss of club speedand thereby drive the ball farther - but they'll say, look, youknow, you're not getting 57,000 dollars worth of performance fromthese clubs. |
Хочу сказать, что даже люди, которые продают эти клюшки, говорят что у них четырехосные ручки, которые не дают клюшкепотерять скорость и поэтому мячик летит дальше - но эти же людискажут, понимаете, вы платите 57000 долларов не за качество этихклюшек, |
Ball one... and two. |
Мячик - раз и мячик - два. |
Just "Ball"? |
Просто 'мячик'? |
WE WERE JUST TOSSING THE BALL. |
Мы тут просто мячик бросали. |
Ball, duck, umbrella. |
Мячик, утка, зонтик... |
then some of that energy is reused because a tennis ball is elastic, it can deform, spring back, and use some of that energy to throw itself back into the air again. |
часть энергии используется повторно, ведь мячик эластичен - он сжимается и, при помощи оставшейся энергии, подлетает обратно в воздух. |