Английский - русский
Перевод слова Balcony
Вариант перевода Балкон

Примеры в контексте "Balcony - Балкон"

Все варианты переводов "Balcony":
Примеры: Balcony - Балкон
Next summer... you, Toni and Aira can come to my balcony Следующим летом ты, Тони и Айра сможете прийти на мой балкон
There's a balcony over there. Если хотите - идите на балкон.
Javier Gomez, what did I tell you about jumping onto my balcony? Хавьер Гомез, разве я не говорила тебе больше не прыгать ко мне на балкон?
That's the role of the third side, is to help the parties to go to the balcony. Вот в чём заключается роль третьей стороны: третья сторона помогает конфликтующим "выйти на балкон".
Most of the rooms have a balcony or terrace, and they are either overlooking the sea, Albert I Gardens or quiet patio. В большинстве номеров имеется балкон или терраса, выходящая на море, сады Альберта Первого или на тихий дворик.
The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан.
The penthouse has a balcony stemming from each of its bedrooms, bamboo flooring throughout, fully equipped kitchen and laundry, modern bathroom fixtures, double paned windows, central air conditioning, high ceilings and your own private elevator. Пентхаус имеет балкон, вытекающих из каждого из своих спален, бамбуковый паркет во всем, полностью оборудованная кухня, прачечная, современные светильники ванная комната, окна двойные Витрина стеклянная, центральное кондиционирование воздуха, высокие потолки и ваш собственный лифт.
Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer. В двухместных номерах twin, студиях и номерах-сьют имеются такие удобства, как кондиционер, отопление, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, кабельное ТВ, телефон, сейф (оплачивается дополнительно), меблированный балкон и отдельная ванная комната с феном для сушки волос.
A separate two-storey house in an average 60 square meters The number consists of an entrance hall, living room, bedroom with access to a balcony and a bathroom. Отдельный двухэтажный дом в среднем площадью 60 м.кв. Номер состоит из прихожей, гостиной, спальни с выходом на балкон и ванной комнаты.
Standard: rooms have all the conditions for comfortable rest, also including the telephone, TV, fridge, balcony, WC, shower, hygienic and cosmetic accessories. Стандартный: Однокомнатный гостиничный номер располагает всеми условиями для комфортного отдыха, а также включает в себя телефон, телевизор, холодильник, балкон, ШС, душ. гигиенические и косметические средства.
A three-sided balcony, visible in the 1905 photograph hanging in the Ballroom was damaged by fire and removed in 1929, along with the original cupola. Трёхсторонний балкон, видимый на фотографии 1905 года, висящей в бальном зале, был поврежден во время пожара и был снесён в 1929 году вместе с оригинальным куполом.
All studios also are equipped with a balcony, safe, telephone with direct line, cable and satellite TV as well as a private bathroom with hairdryer and shower. Все студии имеют балкон, сейф, телефон с прямой линией, кабельное и спутниковое телевидение, а также собственную ванную комнату с феном и душем.
Furnishings: balcony, bathroom with a toilet, hair drier, TV, SAT, telephone, strong box, minibar, internet. В оснащение номеров входят: балкон, ванна с туалетом, фен, TV, SAT, телефон, сейф, минибар, Интернет.
Whether it is possible to take them out on the balcony? Можно ли убрать их на балкон?
Larger than the studios and include a separate bedroom and a living room with a kitchenette, dining area and a balcony with sea view. Больше, чем студия и включает отдельную спальню и гостиную комнату с небольшой кухней, обеденную зону и балкон с видом на океан.
Velasco Ibarra once said, "Give me a balcony and I will become president." Однажды Веласко Ибарра сказал «Дайте мне балкон, и я стану президентом».
What do you say we go out on the balcony, get some fresh air? Что скажешь, если мы выйдем на балкон подышать свежим воздухом?
On the first floor, there is a window, on the second a door with an exit to a balcony. На первом этаже находится окно, на втором дверь с выходом на балкон.
On the same street as the apartment are many fine Italian restaurants, there is also a balcony on which to relax with a glass of Italian red wine. На той же улице, что и номер, находится множество ресторанов. В номере также имеется балкон, на котором можно отдохнуть с бокалом итальянского красного вина.
One of his soldiers climbed the balcony, tore off the Russian flag and threw it to the ground in the dust under the hooves of the horses. Один из его солдат поднялся на балкон, сорвал российский флаг и бросил его на землю в пыль под копыта коней.
Is there a balcony on this floor, or a veranda? Марта, на этаже есть балкон или же веранда?
I want you to get up on that balcony and make sure she doesn't get away. Мне нужно, чтобы ты поднялся на тот балкон, чтобы она не сбежала.
3 rooms, kitchen, bathroom, 95m², balcony, timber floors, stucco... Три комнаты, кухня, ванная, 95 кв.м., балкон, деревянные полы, лепнина...
Take it to the balcony and put it down, on the tiles, by the plant. На балкон, на пол рядом с растением.
They have balcony with side sea view and it has a comfortable queen size bed, even to be comfortable if you're alone. В номере имеется балкон с боковым видом на море, а также удобная французская кровать, чтобы не отказывать себе в комфорте, даже если вы прибыли на отдых в одиночку.