| I can transport our young Juliet home, and you can return Romeo here to his own balcony. | Я могу отвезти нашу Джульетту домой, а ты вернёшь Ромео на его балкон. |
| Little girl somehow got out on that balcony. | Девчушка как-то залезла на тот балкон. |
| The apartments, with lift, has four levels and consist of: a spacious double bedroom (or twin beds), living room with sofa bed for two persons, kitchenette, bathroom with shower, furnished balcony or veranda with table and chairs. | Квартиры, с лифтом, имеет четыре уровня и состоит из: просторная спальня с двуспальной кроватью (или две кровати), гостиная с диван-кровать для двух человек, кухня, ванная комната с душем, меблированный балкон или веранда со столом и стульями. |
| Quick, get on the balcony. | Быстро, на балкон. |
| In the building designed by Scott, the theatre had a proscenium-arch stage, and a seating capacity of about 1,400 people, on three tiers (stalls, circle and balcony). | В здании театра, спроектированном Э. Скотт, была итальянская сцена коробка, а вместимость зрительного зала составляла 1400 мест, расположенных в трёх ярусах (партер, бельэтаж и балкон). |
| The Corona CT 70 HS sliding door system are suitable for entrance, balcony and patio doors, and feature many additional functions. | Раздвижные двери «Corona CT 70», «HS System Corona CT 70» также могут использоваться как входные, балконные двери или «французские» окна с многочисленными дополнительными функциями. |
| The characteristic elements of the architectural style of Art Nouveau were the balcony grilles, now they are lattices of a parapet of a flat form. | Характерными элементами, которые позволяли отнести дом к архитектурному стилю модерн, были балконные решетки, сейчас это решетки парапета плоской формы. |
| With its magnificent mouldings and wrought iron balcony work, the building continues to radiate imperial flair, giving the guest the feeling of an exclusive, discrete atmosphere. | Вам понравится великолепная лепнина и изящные балконные решетки, украшающие это величественное здание в стиле ампир, где Вас ожидает отдых в изысканной атмосфере роскоши. |
| His watertight windows and framed balcony doors were installed throughout Yugoslavia in representative buildings and schools, and also in the Karadjordjevo palace of Marshal Tito in Serbia. | Его водонепроницаемые окна и филенчатые балконные двери устанавливались по всей Югославии во всех учреждениях и школах и даже в резиденции Иосипа Броз Тито в Сербии. |
| The Co-operative SNB came into being in 1951 and since that time it has been delivering on the market incessantly a wide assortment of household articles: cake-pans, springforms, baking moulds, home and balcony dryers, carpet beaters. | Кооперативное предприятие "SNB" г. Белoсток, Польша, основано в 1951 году и с этого времени оно беспрерывно осуществляет поставку на рынок товаров домашнего обихода в широком ассортименте: кексницы, формы и формочки, комнатные и балконные сушилки, выбивалки, шетки. |
| As soon as he leaves, I'll go out on this balcony. | Как только он уйдёт, я выеду на балкончик. |
| Fiona, could I talk with you out on the balcony? | Фиона, можно на пару слов, на балкончик? |
| Above the northeast corner of the mosque stands a minaret, ending with a stalactite cornice supporting a balcony that had a stone barrier before. | Над северо-восточным углом мечети возвышается минарет, заканчивающийся сталактитовым карнизом, поддерживающим балкончик, который имел прежде каменный барьер. |
| The room deserves its comfortability not only by the telephone, TV, fridge and a large double bed, but such 'petty things' as a small individual balcony, bathroom with shower, hygienic and cosmetic accessories as well. | Комфортабельность номеру придают не только телефон, телевизор, холодильник и большая двуспальная кровать, но и такие "мелочи", как выход на индивидуальный балкончик, отдельный санузел с душевой, гигиеническими и косметическими средствами. |