Yet we could remove ourselves to the balcony for proper viewing of his gladiators until his return. |
мы могли бы удалится на балкон для того, чтоб правильно показать гладиаторов до его ворвращения |
The housing units include a fully equipped kitchen with fridge, coffee machine, satellite TV, air-conditioning, 1 bath with bathtub or shower, 1 WC and a furnished private terrace or balcony. |
Во всех номерах имеются полностью оборудованная кухня с холодильником и кофеваркой, спутниковое телевидение, кондиционеры, 1 ванная комната с ванной или душем, 1 туалет и меблированная индивидуальная терраса или балкон. |
The comfortable living room leads to a large balcony of 16 m2/ 172 ft2, furnished with restful armchairs from where customers can enjoy a majestic view over the Aegean Sea. |
Из уютной гостиной открывается выход на большой балкон размером в 16 м2/ 172 кв.футов, откуда гости, разместившись в удобных креслах, могут наслаждаться замечательным видом на Эгейское море. |
Most of the rooms has a balcony with a table, chairs and deck-chairs and offer a splendid view on the Lake and the Brenta Dolomites. |
В некоторых номерах имеется балкон со столом и шезлонгами, с которого открывается чарующий вид на озеро Мольвено и на Брентские Доломиты. |
Each floor of the Liaodi Pagoda features gradually-tiered stone eaves, doors and windows (with false windows on four sides of the octagonal structure) while the first floor has an encircling balcony. |
На каждом этаже пагоды Ляоди располагаются каменные карнизы, двери и окна (с ложными окнами с четырёх сторон восьмиугольной внешней стены), а первый этаж вместо карниза имеет балкон. |
In the building designed by Scott, the theatre had a proscenium-arch stage, and a seating capacity of about 1,400 people, on three tiers (stalls, circle and balcony). |
В здании театра, спроектированном Э. Скотт, была итальянская сцена коробка, а вместимость зрительного зала составляла 1400 мест, расположенных в трёх ярусах (партер, бельэтаж и балкон). |
Advantages: a quite place near the forest, big balcony with a view to the Curonian lagoon, an automatic washing machine in the bathroom. |
Преимущества: спокойное место у леса, большой балкон с видом на Куршскую косу, в ванной - автоматическая стиральная машина. Дом недапеко от залива. |
Every room has its own private bathroom and some also have a balcony - please state your preference when booking your room. |
В каждом номере есть ванная, а в некоторых имеется и балкон - если желаете поселиться в номере с балконом, укажите это при бронировании. |
Mr. Burns, confident he has broken the union's spirit, steps out on his balcony to hear their reaction but is disarmed by their unity and optimism. |
Бернс, уверенный что он сломал дух забастовщикв, выходит на балкон посмотреть на их реакцию, но обескуражен их единством и оптимизмом. |
Hotel J's beautiful guest rooms are exclusively decorated with oak. Most have a private balcony or patio with stunning views of the gateway to Stockholm's archipelago. |
Великолепные номера отеля J декорированы элементами из дуба, в большинстве номеров имеется балкон или открытый внутренний дворик с великолепными видами на архипелаг Стокгольма. |
One of its most notable elements is the column that supports and divides the balcony, which appears to ve a winding branch that climbs to the upper floor. |
Примечательна колонна, которая поддерживает и разделяет балкон, которая, кажется, утратила опорную функцию, превратившись в изогнутую ветку, взбирающуюся на этаж выше. |
The apartment consists of: a living room - 29 sq.m, 2 bedrooms - 10 and 16 sq.m, a kitchen - 15 sq.m, a vestibule - 5 sq.m, a front balcony - 2 sq.m. |
Квартира имеет парадный балкон - 5 кв.м. и закрытый хозяйственный балкон - 8 кв.м, который может служить в качестве спальни. |
For sale are five studios with separate sanitary units and twenty-five one-bedroom apartments which include an entrance-hall, a living room with kitchen box, a self-contained bedroom, a sanitary unit and a balcony. |
В нем расположены 5 квартир-студий с отдельным санузлом, 25 двухкомнатных квартир со следующей планировкой: прихожая, кухня-гостиная, спальня, санузел и балкон. |
with balcony and view to the colonnade. Tea service and bathrobe in the room. |
Номер с видом на колоннаду + балкон + чайный сервиз и халаты в номере. |
The majority of the rooms enjoy a view over the sea and the bay of Saint Tropez, and a terrace or wide balcony with the scent of sea pine to give a unique sense of well-being day after day. |
Большая часть номеров выходят на море и бухту Сен-Тропе, Они имеют террасу или широкий балкон, куда доносится благоухание приморской сосны, которое день за днем будет вызывать у вас невероятное ощущение блаженства. |
In London, crowds massed in Trafalgar Square and up the Mall to Buckingham Palace, where King George VI and Queen Elizabeth, accompanied by Prime Minister Winston Churchill, appeared on the balcony of the palace before the cheering crowds. |
В Лондоне огромное количество людей собралось на Трафальгарской площади и возле Букингемского дворца, где король Георг VI, принцесса Елизавета и Уинстон Черчилль вышли на балкон и поздравляли людей. |
On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue. |
Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их. |
Why don't we take what's left of your Picolit and adjourn to your splendid balcony? |
Почему бы нам не взять то, что осталось от вашего Пиколи и не перейти на ваш прекрасный балкон? |
The unique balcony of 43 m2/ 462 ft2 accommodates a lounge area with restful armchairs and sun-beds where customers can relax enjoying a majestic view over the sea. |
Уникальный балкон площадью в 43 м2/ 462 кв.футов включает также в себя уголок отдыха с удобными креслами и шезлонгами, где гости могут наслаждаться великолепным видом на море. |
Large Rooms with Double Beds and space to entertain. Bathroom with shower, air conditioning, private bar, balcony with forest or lake view. |
Номера этой категории относятся к классу "люкс", меблированы одной двуспальной кроватью, ванная комната с душевой кабиной, кондиционер, мини-бар, балкон с видом на озеро или на лес. |
Unique art-deco style luxury One Bedroom Suite with an extra large Jacuzzi. Bathroom with shower, air conditioning, private bar, balcony with lake view. |
Двухкомнатный номер категории "люкс" в стиле "арт-деко" с большой круглой джакузи, ванная комната с душевой кабиной и биде, кондиционер, мини-бар, балкон с видом на озеро. |
The third side helps us go to the balcony, which is a metaphor for a place of perspective, where we can keep our eyes on the prize. |
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь. |
Someone just told me you floated down onto our balcony. |
Впорхнула на балкон, как ангелочек? |
This apartment has a bedroom with two twin beds, wardrobe and writing desk. There is one further single bed in the living room, where is also a comfortable sofa which falls down to bed (160 x 200 cm) and enclosed balcony. |
В апартаменте 1-спальная кровать и большой диван в гостиной, 2- спальная кровать в независимой спальной, письменный стол, балкон, полностью оборудованная кухня, плита, посуда, приборы, микроволновка, холодильник, тостер, просторная ванная комната с ванной и стиральной машиной. |
A bedroom with a King size bed (180/200) and a balcony - an exhibition of the East - view of the Slovakian Tatra Mountains and an additional balcony, with an exhibition to the north as well as stairs to the loft. |
Спальня с комфортабельной двойной кроватью типа King Size (180/200). Из спальни выход на балкон - восточный фасад - вид на Словацкие Татры, а также второй балкон на северном фасаде, лестница на антресольный этаж. |