Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Badly - Тяжело"

Примеры: Badly - Тяжело
A rocket was fired at the bridge and the master was badly wounded. Капитан танкера был тяжело ранен реактивным снарядом, разорвавшимся на капитанском мостике.
Over 200 people were injured, some badly. Более 200 человек были тяжело ранены.
But in our letter of support dated June 1992, addressed to the Secretary-General, we underlined that, because of the specific position of our economy, sanctions would hurt us badly, and asked for assistance calling on Article 50 of the Charter of the United Nations. Однако в нашем письме, которое было направлено Генеральному секретарю в июне 1992 года и в котором выражается наша поддержка, мы подчеркнули, что ввиду особого положения нашей экономики санкции тяжело отразятся на нас, и просили оказать помощь, ссылаясь на статью 50 Устава Организации Объединенных Наций.
In the helicopter, Beckett and Pavel look at Cole as he is badly wounded. В вертолёте Беккет и Павел осматривают Коула, но тот оказывается ранен слишком тяжело и помочь ему уже не является возможным.
He was badly wounded. Он был тяжело ранен.
Although the exact number of casualties is unknown, it is estimated that about 16,000 members of the Polish resistance were killed and about 6,000 badly wounded. Считается, что около 17000 участников польского сопротивления погибло и около 6000 было тяжело ранено.
Tama-te-kapua was the captain of the Arawa waka (canoe) and was badly wounded on the island, after having lost a battle with the Tainui iwi (tribe) at Islington Bay. Тама-те-капуа командовал каноэ Арава и был тяжело ранен на Рангитото в битве с племенем таинуи в бухте Ислингтон.
Within minutes all three of his ship's masts had fallen, but the battle around Spartiate continued until 21:00, when the badly wounded Emeriau ordered his colours struck. В течение нескольких минут все три мачты его судна были сбиты, однако «Spartiate» продержался до 21:00, когда тяжело раненый капитан был вынужден капитулировать.
They all hide in a deserted cottage with the Laird Colin McLaren, who has been badly wounded; his daughter Kirsty; his piper Jamie McCrimmon; and his son Alexander, who dies defending them from a patrol of English soldiers mopping up survivors. Они прячутся в заброшенном доме с тяжело раненым лэрдом Колином Маклареном, его дочерью Кирсти, его волынщиком Джейми Маккриммоном и сыном Александром, который погибает от рук патруля англичан.
Despite heavy machine gun and artillery fire, Bourke returned to the scene of the wreck four times before they discovered two sailors and Vindictive's badly wounded navigation officer Sir John Alleyne clinging to an upturned boat. Несмотря на плотный пулемётный и артиллерийский огонь, Бэрк четырежды возвращался на место затопления, прежде чем обнаружить двух моряков и тяжело раненного штурмана с «Виндиктива» сэра Джона Аллина, который цеплялся за перевёрнутую шлюпку.
I knew you would take losing Claire badly, but I didn't think it would send you spiraling back into the bottle quite so quickly. Я знал, что ты тяжело воспримешь потерю Клэр, но я не думал, что это так быстро вернет тебя к бутылке.
During the fighting, the Danish commander Carl von Arensdorff was badly wounded, and the entire left wing was forced to retreat at 10:00, severely crippling the Danish army. В ходе боевых действий датский командир Карл фон Аренсдорф был тяжело ранен, и весь его левый фланг был вынужден отступить в 10:00.
According to JS3, political prisoners were generally treated badly and denied access to health services, such as in the case of Filep Karma and Kimanus Wenda, who had been suffering from serious illnesses. Согласно СПЗ, политические заключенные, как правило, подвергаются жестокому обращению и лишены доступа к медицинским услугам, как например в случае Филепа Кармы и Кимануса Венды, которые тяжело больны.
Morhouse told MacArthur that Arthur, who had suffered badly from seasickness and airsickness, was on an intravenous feed, and could not guarantee that he would survive the trip across the desert. Морхауз объяснил Макартуру, что его сын Артур, тяжело страдавший от морской и воздушной болезни, находится на внутривенном питании и он, Морхауз не может гарантировать, что Артур переживёт поездку через пустыню.
The city of Wiesbaden and the whole county of Nassau-Idstein had suffered badly during the Thirty Years' War and again during the plague in 1675. Город Висбаден и графство Нассау-Идштейн в целом тяжело пережили ужасы Тридцатилетней войны и эпидемию чумы 1675 года.
I heard that you were hurt pretty badly in an earlier experiment, so I thought you might be... Я слышал, ты была тяжело ранена, и я подумал, что ты...
In Libbaya two residents, Hasan Nimr Aql, 20, and Fatimah Ibrahim al-Jabali, 36, were killed and three were badly wounded, namely Muhammad Aqil al-Jabali, 75, Ila' Husayn Aql, 12, and Muna Haydar al-Awtah, 38. В городе Либбайя два жителя - 20-летний Хасан Нимр Акл и Фатима Ибрагим Аль-Джабали, 36 лет, были убиты, и трое - 75-летний Мухаммад Акил аль-Джабали, 12-летний Ила Хусейн Акл и 38-летний Муна Хайдар эль-Авта - тяжело ранены.
He fell seriously ill with what he later said was a stomach abscess, "caused from a very badly cured typhoid attack of fever from which I suffered in Italy on account of the bad water at Genoa." В это же время он тяжело заболел, по его мнению, из-за «плохо вылеченного брюшного тифа, которым страдал в Италии из-за плохой воды в Генуе».