| The badly wounded policeman was found by passers-by and an ambulance was called, but the doctors could not save him. | Тяжело раненного милиционера обнаружили прохожие и вызвали «Скорую помощь», но врачам спасти его не удалось. |
| Nicolson was badly wounded, and his Hurricane was damaged and engulfed in flames. | Николсон был тяжело ранен, а его «Харрикейн» повреждён и горел, но прочная конструкция оставалась целой. |
| Forrest finally found Bubba badly wounded and managed to carry him away from the combat area before it was hit with napalm from an air strike. | Форрест, наконец, находит тяжело раненого Баббу и успевает вынести его с места боевых действий, прежде чем туда был нанесён воздушный удар напалма. |
| Le Clerc took heavy losses and was himself badly wounded. | Ле Клерк понес серьёзные потери, и сам был тяжело ранен. |
| Some of their people are injured badly. | Некоторых из их людей тяжело ранены. |
| The region has been badly hit by the economic crisis, made all the worse by internal political turmoil and serious security dangers. | Этот регион тяжело пострадал от экономического кризиса, который усугубляют внутренние политические проблемы и серьезные угрозы безопасности. |
| The radio said you were badly hurt. | По радио сказали, что ты тяжело ранен. |
| Irene has been hurt badly, but she's alive and she can get better. | Ирэн тяжело пострадала, но она жива и ей станет лучше. |
| My employer was transporting a badly wounded man. | Мой наниматель отвозил тяжело раненного человека. |
| They hurt him badly, but failed to kill him. | Они его тяжело ранили, но не сумели убить Поэтому они добрались до нас в Яффо |
| In June 1915, Siegmann was seriously injured in the crash of a car driven by film actor and director Tod Browning, who was also badly hurt. | В июне 1915 года Сигман был тяжело ранен в результате аварии автомобиля под управлением актёра и режиссёра Тода Браунинга, который тоже сильно пострадал. |
| The lich looks badly wounded, but it launches itself from the chandelier, and disappears from view as it enters this antechamber. | Лич тяжело ранен, но он спрыгивает с люстры и скрывается из вида в этом холле. |
| When you left here, you were hurt pretty badly. | Когда ты улетал, ты был тяжело ранен. |
| Your husband seems to be taking it very badly. | Кажется, ваш муж очень тяжело переживает случившееся. |
| I was badly wounded for the first time, Oliver, | Я в первые был тяжело ранен, Оливер. |
| I found myself in a field, and I was badly wounded. | оказалась на поле, тяжело раненная. |
| Unfortunately, he... your father was injured very badly, and... he didn't survive. | К сожалению, он... твой папа был тяжело ранен и... он не выжил. |
| But, as badly wounded as I may be my manly dignity comes first. | Но как бы тяжело я не был ранен, я никогда не утрачу своё мужское достоинство! |
| He was badly hurt. | Сиерге, его тяжело ранили. |
| Now, he's badly hurt. | Теперь, он тяжело ранен. |
| Mr Drake was quite badly hurt. | Мистер Дрейк был тяжело ранен. |
| He's badly wounded. | Он тяжело ранен. Вот. |
| Did you take it badly? | Ты тяжело это воспринял? |
| He's badly wounded, unconscious. | Он очень тяжело ранен. |
| He looks badly wounded. | Похоже, он тяжело ранен. |