| I know, baby, come on. | Я знаю, дорогой, пошли. |
| So, baby, really, it was just publicity? | Ну, правда, дорогой, это что, только для прессы? |
| We'll all get our time to shine, baby. | Для каждого из нас придёт свой звёздный час, дорогой. |
| You are looking at the next undersecretary for the Department of Commerce, baby! | Я следующий заместитель руководителя Департамента торговли, дорогой! |
| A lean torso in this town is a dime a dozen, baby, and that's all you've got. | Дорогой, парней с накачанными торсами в этом городе пруд пруди. А это всё, что у тебя есть. |
| I want to thank you, baby, for reminding me of what a vivacious woman I am. | Я хочу сказть тебе спасибо, дорогой, за то, что напомнил мне о том, какая я страстная жещина. |
| When are you coming home, baby? | В котором часу ты заканчиваешь, дорогой? |
| you'd better get down there, baby. | Дорогой, тебе лучше пойти туда. |
| Are we close to your holo-diary, baby? | Мы уже близко к твоему дневнику, дорогой? |
| I'm about to get you a motorcycle now, the way you're going, baby. | Придется купить тебе велик, как этот, дорогой. |
| I'm here, baby, I'm here. | Я здесь, дорогой, я здесь. |
| Sam, baby, how come you didn't write or nothin'? | Сэм, дорогой, Почему ты ничего не написал? |
| You know, baby, that I believe that everything happens for a reason, and I honestly think that this last year has actually made us stronger. | Знаешь, дорогой, я верю, что на все есть свои причины, и я думаю, что этот год сделал нас сильнее. |
| You know, Ricky, baby, there's only one time you look handsomer than you do now, and that's when you wear a tuxedo. | Рики, дорогой, ты знаешь, лучше, чем сейчас, ты выглядишь, только когда надеваешь смокинг. |
| baby, the whole point of working out is to feel better. | Дорогой, ты ходишь в спортзал, чтобы чувствовать себя лучше, а этот тренер делает тебя несчастными. |
| Will you go out in the hall for a few minutes, baby... until Mommy's- until Mommy calls you back, babe, okay? | Выйди в коридор на несколько минут, дорогой... пока мамочка не позовет тебя обратно, детка, хорошо? |
| Let's go, baby, let's go! | А теперь, дорогой, пора! |
| (sobbing): Baby, please don't do this. | Дорогой, не делай этого, пожалуйста. |
| Baby, this is the perfect opportunity for you two to bond. | Дорогой, это хорошая возможность вам обоим поладить. |
| Baby, that is a good thing... come on... that she finally wants to go. | Дорогой, это же хорошо... что она наконец-то хочет уехать. |
| Baby, I've killed a lot more for a lot less. | Дорогой, я убивала больше и для меньшего результата. |
| Baby, you have such sweet pillow talk. | Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели. |
| Baby, I have to wipe the drool off your face Every time we pass that window. | Дорогой, я должна вытирать слюни с твоего лица каждый раз, когда мы проходим мимо этой витрины. |
| Baby, I'm so happy that you want to dive back into work. | Дорогой, я так рад, что ты хочешь вернуться к работе. |
| Baby, all we have to do is keep saving. | Дорогой все что нам нужно начать копить. |