Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Авиация

Примеры в контексте "Aviation - Авиация"

Примеры: Aviation - Авиация
Industries such as shipping, fishing and military aviation are subject to special provisions. На некоторые отрасли, такие, как судоходство, рыболовство и военная авиация, распространяются специальные положения.
It provides risk protection in such areas as motor vehicles, fire and accident, marine, aviation and term life. Она обеспечивает защиту от рисков в таких областях, как автотранспортные средства, пожары и несчастные случаи, морской флот, авиация и страхование жизни.
The view was expressed that, despite the absence of certain important definitions in international air law, aviation activities continued to develop well. Было высказано мнение, что, несмотря на отсутствие некоторых важных определений в международном воздушном праве, авиация продолжает успешно развиваться.
In addition to Special Servicemen and commandos, Russian artillery and aviation were also actively used. Помимо бойцов спецподразделений и десантно-диверсионных отрядов, активно применялась также артиллерия и авиация.
Similarly, military aviation bombed the Gupta Bridge with the aim of stopping Russian tanks that were moving towards South Ossetia/Tskhinvali region. В свою очередь, военная авиация нанесла бомбовый удар по мосту через реку Гупта, чтобы остановить российские танки, двигавшиеся в направлении Южной Осетии/Цхинвальского района.
During these peace negotiations, Russian aviation continued to bomb villages in the Gori and Kaspi regions. Во время этих мирных переговоров российская авиация продолжала бомбить села в Горийском и Каспском районах.
Armenian civil aviation has Ans-2, Mis-8 and Yaks-40. Гражданская авиация Армении задействовала Ан-2, Ми-6 и Як-40.
In the Afghan security forces, critical support is still required in the areas of aviation, developing the intelligence enterprise and special operations. Что касается афганских сил безопасности, то они все еще чрезвычайно нуждаются в помощи в таких областях, как авиация, развитие навыков ведения разведки и проведение специальных операций.
Mr. Guido Potters (Netherlands) - aviation г-н Гёйдо Поттерс (Нидерланды) - авиация;
Although civil aviation is witnessing remarkable progress, circumstances beyond the control of Bosnia and Herzegovina authorities and the Office of the High Representative limit room for possible improvement. Хотя гражданская авиация добилась заметного прогресса, обстоятельства вне контроля властей Боснии и Герцеговины и Управления Высокого представителя ограничили возможности для того улучшения положения, которого можно было достигнуть.
Steady progress has been made in restoring essential services (power, water, roads, housing, transport, ports and civil aviation). В области восстановления деятельности основных служб (электроснабжение, водоснабжение, дорожное хозяйство, жилье, транспорт, порты и гражданская авиация) удалось добиться устойчивого прогресса.
Although subjects vary from school to school, they might include: law, psychology, computing, graphic design, aviation, drama and many others. Хотя эти предметы различаются в зависимости от школы, в их число могут входить: право, психология, компьютеры, графический дизайн, авиация, театральное искусство и многие другие.
On July 15, 2005, Brazil and France signed several military cooperation agreements in areas such as aviation and advanced military technologies. 15 июля 2005 года Бразилия и Франция подписали ряд соглашений по военному сотрудничеству в таких областях, как авиация и передовые военные технологии.
At the age of eight, he first saw an airplane in flight and decided that aviation was to be his life's work. В возрасте 8 лет он увидел аэроплан в полёте и решил, что авиация станет делом его жизни.
Ukrainian producer with the wide assortment of products: armor, figures, aviation, in periods of end of the XIX age and to our days. Украинский производитель, с широким ассортиментом продукции - бронетехника, фигуры, авиация, периодов конца XIX века и до наших дней.
Truck transport accounted for 13%, inland waterways for 5%, and civil aviation less than 1% of freight traffic. Автомобильные перевозки составляли 13 %, внутренние водные пути - 5 %, гражданская авиация - менее 1 % от общих грузовых перевозок.
Examples of these sources are road transport, shipping, aviation, agriculture, small and medium-size enterprises, fuel distribution and domestic heating. Примерами таких источников являются дорожные перевозки, судоходство, авиация, сельское хозяйство, малые и средние предприятия, топливораспределительный сектор и бытовое отопление.
HSL (High-speed train) and aviation ВСЛ (высокоскоростные поезда) и авиация
Transport, communications and civil aviation: 6.3 Транспорт, связь и гражданская авиация: 6,3
Arms, petroleum, air traffic, travel, aviation, representation, financial and diamonds Вооружения, нефть, воздушное движение, поездки, авиация, представительства, финансовые вопросы и алмазы
The Commission is also engaged in facilitating policy consensus in key sectors such as transportation and civil aviation that are critical to the integration of the continent. Комиссия способствует также формированию консенсуса по программным вопросам в таких ключевых секторах, как транспорт и гражданская авиация, которые имеют решающее значение для интеграции на континенте.
Mr. Ahmed Zerhouni, Algeria (aviation). г-н Ахмед Зерхуни, Алжир (авиация).
These workshops addressed, inter alia, space technology applications such as remote sensing, precision agriculture, aviation, transport and communications, and e-learning. На этих практикумах были рассмотрены, в частности, такие области применения космической техники, как дистанционное зондирование, точная агротехника, авиация, транспорт и связь, а также электронное обучение.
Critical applications, such as railway control, highway traffic management, precision agriculture, emergency response, commercial aviation and marine navigation require GNSS services. Критически важные области применения, такие как контроль за железнодорожными перевозками, управление дорожным движением, точное земледелие, ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций, гражданская авиация и морская навигация, требуют услуг ГНСС.
We already have examples of such successful cooperation even in sensitive areas such as the nuclear energy, space, aviation, and transport machine-building sectors. Примеры такого успешного сотрудничества уже есть даже в таких чувствительных областях, как ядерная энергетика, космическая деятельность, авиация, транспортное машиностроение.