Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматической

Примеры в контексте "Automatically - Автоматической"

Примеры: Automatically - Автоматической
Delivers lower power consumption by automatically unloading recording heads during idle to reduce aerodynamic drag, and disengages read/write channel electronics. Способствует снижению энергопотребления за счет автоматической парковки головок на холостом ходу накопителя с целью уменьшения аэродинамического сопротивления, а также за счет выключения электроники канала чтения/записи.
Carbon dioxide and oxygen content is regulated by gas analyzers which control automatically scrubbers and diffusers. Содержание углекислого газа и кислорода в атмосфере камеры проверяется и регулируется газоанализаторами, которые руководят автоматической работой скрубберов и диффузоров.
A. Design example 1: Use of questionnaire intelligence to automatically route А. Относящийся к структуре опросного листа пример 1: использование содержащейся в опросном листе информации для автоматической маршрутизации
VISION SHIFT utilises a 3D positioning capability of its vision sensor to measure the gap and calibrates the robot program automatically. VISION SHIFT использует возможности технического зрения для автоматической 3D калибровки программы робота.
I have not been redirected automatically. Which setting do I need to adjust manually? Автоматической переадресации не произошло, какие настройки необходимо сделать вручную?
Trailing Stop is a facility provided by the forex broker that can change the stop loss to lock automatically profit in multiples of a certain amount. Скользящий стоп является, заложенного в форекс брокера, который может изменить стоп-лосс для автоматической блокировки прибыль в кратных определенную сумму.
If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically change of level. При включении этой опции (по умолчанию она включена) при автоматической смене уровня будет проигран звуковой файл.
You can input or fix them and if you are not lazy, automatically generate tags using a built-in component function based on your page content. Вписывать их, исправлять. А если вам лень это делать - то в компонент встроена функция автоматической генерации тэгов исходя из содержания страницы.
Inland AIS (Automatic Identification System) is a system coming from maritime shipping which automatically transmits to other vessels the position and further safety-relevant information of a vessel. АИС (автоматическая идентификационная система) для внутреннего судоходства - это система, которая используется в морском судоходстве для автоматической передачи другим судам данных о местоположении судна и другой связанной с безопасностью информации о судне.
A company's incorporation in the wrongdoing State did not automatically have a bearing on any discriminatory treatment which might be meted out to foreign shareholders. По его мнению, не существует автоматической связи между фактом учреждения акционерного общества в государстве, совершившем противоправное деяние, и дискриминацией, которой могут подвергнуться иностранные акционеры.
The aim of the invention is to improve recognition reliability, increase recognition speed and to simplify a process for automatically indexing graphical files. Техническим результатом, на достижение которого направлена разработка данного изобретения является повышения надежности распознавания, увеличения скорости распознавания и упрощение процесса автоматической индексации графических файлов.
All States parties to the treaty should automatically be deemed to have accepted the court's jurisdiction; there was no reason why recognition of jurisdiction must be effected by means of a separate act. Трибунал должен обладать автоматической юрисдикцией в отношении всех государств - участников договора, и нет никаких причин для признания его юрисдикции на основе отдельного заявления.
The device comprises a means for automatically identifying the object to be filled, said means being mounted on the object to be filled and on the filling module. Устройство содержит средство для автоматической идентификации заправляемого объекта, установленное на заправляемом объекте и на заправочном модуле.
Failure to do so within a reasonable period as set by the Company will automatically lead to suspension or termination of the membership and forfeiture of all Level and Award Miles accrued. Невыполнение данного требования Компании в разумные сроки является основанием для автоматической приостановки или отмены действия членства в Программе, а также лишения всех накопленных Милей Уровня и Бонусных милей.
You can use a Web filtering service to check the type and appropriateness of Web sites and automatically block the display of inappropriate Web sites when using the Internet. При использовании сети Интернет можно воспользоваться службой веб-фильтрации для проверки типа и правомерности веб-узлов, а также для автоматической блокировки отображения неподходящих веб-узлов.
The creation of a strong link between productive investment and exports is important. Such an investment-export nexus does not emerge automatically from trade opening. Важно выстроить тесную взаимосвязь между инвестициями в производство и экспортом, которая не обязательно является автоматической производной либерализации торговли.
6.5.5.1.4. Automatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears. 6.5.5.1.5. 6.5.5.1.4 Переключение передач в случае автоматической трансмиссии должно происходить автоматически в обычной последовательности.
Alternatively, if we decide on an automated, rule-based solution, persons could be automatically added or deleted from the household. Если же мы остановим свой выбор на автоматической процедуре, опирающейся на определенные правила, то лица будут автоматически включаться в состав домохозяйств или исключаться из него.
The technical result is that of increasing the efficiency of recoil energy absorption and gun oscillation damping and making it possible to load the weapon automatically before firing or to reload the weapon automatically in the event of misfire. Технический результат - повышение эффективности поглощения энергии отдачи и гашения колебаний орудия, обеспечение возможности автоматической зарядки оружия перед стрельбой или перезарядки в случае осечки.
Thanks to an advanced network of secure automated teleportation modules (ATMs) *wink, the items deposited in your bank space at any bank will automatically be available for withdrawal from any of the other banks that you have access to. Благодаря разветвленной системе автоматической телепортации, вклад, внесенный в один из банков, можно забрать в любом другом банке вашей фракции (прицип банкомата).
This "silent correction" can be monitored using S.M.A.R.T. and tools available for most operating systems to automatically check the disk drive for impending failures by watching for deteriorating SMART parameters. Такое «тихое исправление» может быть проконтролировано с помощью S.M.A.R.T. и для большинства операционных систем доступны средства автоматической проверки дисковода об угрожающих сбоях вследствие ухудшения SMART-параметров.
What is proposed are: methods and systems for automatically referencing a video camera to an absolute system of coordinates and for determining a change in the video camera referencing. Предложены способы и системы для автоматической привязки видеокамеры к абсолютной системе координат и для определения изменения привязки видеокамеры.
Said invention makes it possible to increase the acoustic power by automatically tuning frequency and phase equalisation in such a way that the resonance frequency dispersion of piezoelectric converters in each section is compensated. Техническим результатом изобретения является увеличение акустической мощности за счет автоматической подстройки частоты и фазовой коррекции для компенсации разброса резонансных частот пьезопреобразователей в каждой секции.
The Electoral Roll is in the public domain; all citizens without exception who are aged over 16 and possess the right to vote are registered automatically and free of charge. Публикуется список избирателей, куда вносятся на универсальной, автоматической и бесплатной основе фамилии всех граждан Кубы, достигших 16-летнего возраста и обладающих правом голоса.
Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 2,500 telephones Поддержка и обслуживание сети автоматической телефонной связи на 2500 номеров во всем районе действия Миссии