Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматической

Примеры в контексте "Automatically - Автоматической"

Примеры: Automatically - Автоматической
Women also had the same rights as men to acquire, keep or change their citizenship, and marriage to a foreign national did not automatically deprive a woman of her Lebanese citizenship. Кроме того, женщины имеют такое же право, как и мужчины, приобретать, сохранять или менять свое гражданство, и заключение брака с иностранным гражданином не влечет за собой автоматической утраты женщиной ливанского гражданства.
Let's just think about the automatic emergency braking system that automatically detects a potential forward collision, warns the driver and activates the vehicle's braking system to stop the vehicle and/or avoids a collision. Здесь достаточно сказать об автоматической системе экстренного торможения, которая автоматически выявляет вероятность лобового столкновения, предупреждает водителя и приводит в действие тормозную систему транспортного средства, с тем чтобы остановить его и/или избежать столкновения.
Now it's much easier to create databases for automatic registration, during "Smart Registration" the program will create them automatically, and in future you can easily check all of them together automatically in an automatic registration module. Создавать базы для автоматической регистрации теперь еще проще, программа теперь при "Smart Регистрации" будет создавать их автоматически, в дальнейшем вы можете легко их проверить, автоматически, сразу все, в модуле автоматическая регистрация.
Dermak PVC Machinery has developed the DDSys for preparing the necessary formulation automatically by computer control. "Dermak ПВХ Смесители" разработала DDSys для автоматической подготовки необходимой формулы с помощью компьютера.
This filter allow to select messages which should be automatically saved in NAVTEX and RTTY modes. Station ID is four letters after "ZCZC" sequence. Сделан фильтр по идентификатору станции, то есть четырем символам после последовательности "ZCZC", который позволяет в режимах NAVTEX и RTTY выбрать сообщения для автоматической записи.
Auto differs from Normal in that the character automatically guards against a limited number of attacks (provided the character is not in the middle of performing an attack). «Auto» отличается от «Normal» автоматической защитой от ограниченного числа атак соперника (если игрок оказался во время выполнения атаки).
Concerning the activation of the service braking system by "automatically commanded braking", GRRF agreed to continue the consideration of the proposed speed limit of 50 km/h and the deactivation of the signal below 0.7 m/s2 of retardation at its next session. Что касается приведения в действие системы рабочего торможения при помощи "автоматической системы управления торможением", то GRRF решила продолжить на своей следующей сессии рассмотрение предлагаемого ограничения скорости в 50 км/ч и возможность отключения сигнала при замедлении менее 0,7 м/с2.
A control system was set up in the IMIS software during 2009 to automatically check the authorized thresholds for each officer placing purchase orders; however, the control system was not correctly maintained to incorporate the financial thresholds set out in the revised annexes from 2005. В 2009 году в программном пакете ИМИС была реализована система контроля для автоматической проверки санкционированного порогового уровня при оформлении заказ-нарядов каждым сотрудником; вместе с тем в данной системе контроля не были должным образом учтены пороговые величины расходов, определенные в пересмотренных приложениях от 2005 года.
The recommendation has been fully implemented and closed by the Board of Auditors. The procedures on automatically locking the computer on time-out duration have been circulated to all users since 13 March 2008 Данная рекомендация была полностью выполнена и закрыта Комиссией ревизоров. 13 марта 2008 года среди всех пользователей были распространены процедуры автоматической блокировки доступа к компьютерам по истечении определенного лимита времени
This conclusion applies to electronic commerce to the same extent that it applies with respect to other activities in which equipment operates automatically, e.g. automatic pumping equipment used in the exploitation of natural resources. Этот вывод применим к электронной торговле в той же мере, в которой он применяется к другим видам деятельности с автоматической эксплуатацией оборудования, например автоматической насосной техники, используемой при добыче природных ресурсов.
While the Committee on Contributions had indicated that no new payment plans had been submitted for 2008, the Group continued to believe that payment plans should remain voluntary and not be tied automatically to any other measures. Хотя Комитет по взносам указал, что на 2008 год новых планов выплат представлено не было, Группа по-прежнему считает, что планы выплат должны как и прежде носить добровольный характер и не иметь автоматической привязки к каким-либо другим мерам.
It was also considered acceptable that the signal would not be requested in the case of "selective braking" and leaving it to the manufacturers to decide when the braking event is considered as "selective" or as "automatically commanded". Было решено, что подача этого сигнала может не требоваться в случае "селективного торможения" и что заводы-изготовители могут по своему усмотрению решать, в каких случаях торможение рассматривается в качестве "селективного" и в каких случаях оно считается торможением "с автоматической регулировкой".
Provide information - including the ship's identity, type, position, course, speed, navigational status and other safety related information - automatically to appropriately equipped shore stations, other ships and aircraft; автоматической передачи информации, включая название судна, тип, местоположение, курс, скорость, пригодность к судоходству и другую связанную с безопасностью информацию, надлежащим образом оснащенным береговым станциям, другим кораблям и воздушным судам;
In the intervening period, he/she may apply for an injunction to prevent expulsion. (The lodging of an appeal does not have the effect of automatically suspending deportation procedures.) В период рассмотрения заявления об обжаловании это лицо может ходатайствовать о приостановке решения о высылке. (Сама подача заявления об обжаловании не влечет за собой автоматической приостановки процедуры высылки.)
Automatically generate series with the options in this dialogue box. Это диалоговое окно служит для настройки параметров для автоматической генерации рядов.
DIFFERENTIAL GEAR WHICH AUTOMATICALLY LOCKS THE WHEELS OF TRANSPORTATION MEANS ДИФФЕРЕНЦИАЛ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКОЙ КОЛЁС ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
DEVICE FOR DETERMINING THE SPEED OF TRAVEL AND COORDINATES OF VEHICLES AND SUBSEQUENTLY IDENTIFYING SAME AND AUTOMATICALLY RECORDING ROAD TRAFFIC OFFENCES УСТРОЙСТВО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ И КООРДИНАТ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С ПОСЛЕДУЮЩЕЙ ИХ ИДЕНТИФИКАЦИЕЙ И АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕГИСТРАЦИЕЙ НАРУШЕНИЙ ПРАВИЛ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
List of extensions to use for automatically loading subtitles Список расширений для автоматической загрузки субтитров
Auto Filtering will be applied automatically. Работа по подавлению шума начинается с автоматической фильтрации.
If your network administrator provides an automatic proxy configuration script, your Sun JRE can use the same script to configure itself automatically. Если администратор сети предоставил сценарий автоматического конфигурирования прокси-сервера, то его можно задействовать для автоматической настройки Sun JRE.
Select to download an available on-line update file automatically to the specified folder. Эта опция используется для автоматической загрузки доступного файла, обнаруженного при проверке обновлений, в указанную папку.
Cases in which violence led to the dissolution of the marriage were given a sympathetic hearing, but violence within the family could not automatically eliminate the requirements of the Immigration Rules. При рассмотрении случаев, когда насилие является причиной расторжения браков, - отношение благожелательное, но насилие в семье не может быть основанием для автоматической отмены требований, установленных в правилах иммиграции.
5.6.5.6.3.1. the door reopens automatically to its fullest extent and, except in the case of an automatically-operated service door, remains open until a closing control is operated, or 5.6.5.6.3.1 дверь должна вновь полностью открывается автоматически и, за исключением случаев, относящихся к автоматической служебной двери, оставаться открытой до включения механизма закрытия двери либо
Once you have signed up, you will automatically receive the coming edition. Вы будете включены в список автоматической рассылки новых выпусков бюллетеня.
DEVICE FOR AUTOMATICALLY EXCITING AND STABILISING RESONANCE OSCILLATIONS OF ULTRASONIC SYSTEMS УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВОЗБУЖДЕНИЯ И АВТОМАТИЧЕСКОЙ СТАБИЛИЗАЦИИ РЕЗОНАНСНЫХ КОЛЕБАНИЙ УЛЬТРАЗВУКОВЫХ СИСТЕМ