Английский - русский
Перевод слова Automatically
Вариант перевода Автоматическое

Примеры в контексте "Automatically - Автоматическое"

Примеры: Automatically - Автоматическое
The protection shall preferably be assured by current-breaking apparatus that are reset automatically, remotely or manually. Оптимальную защиту для этих целей обеспечивают специальные средства отключения цепей от сети, предполагающие последующее автоматическое, дистанционное или ручное подключение соответствующих цепей.
And its automatic stabilizers, with spending automatically increasing as economic woes increased, held out the promise of moderating the downturn. А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
Can work fully automatically or be operated manually, with the help of navigator-wheel. Сочетает в себе и полностью автоматическое управление и очень удобное ручное, с помощью колесика-навигатора.
When your account balance reaches the established minimum, funds are automatically deducted from your credit card. При снижении баланса лицевого счета до «пороговой величины» будет происходить автоматическое списание средств с Вашей карты.
The spraying equipment can be pre-programmed to turn off automatically when it reaches a distance limitation, or zone of a drainage feature. Можно заранее программировать автоматическое выключение опрыскивающего оборудования, когда оно доходит до определенной границы или зоны действия осушительной системы.
Finally, a provision that automatically conferred belonger status on a woman who married a male belonger, but not vice-versa, was revoked. И, наконец, было отменено положение, обеспечивающее автоматическое предоставление статуса полноправного гражданина женщине, которая вступает в брак с полноправным гражданином, но не наоборот.
To make your work with links and articles easier, you can set up e-mail notifications which are sent to the users and administrator automatically upon a specific event in the system. Для удобства работы со ссылками и статьями, можно настроить автоматическое отправление уведомлений об определённых событиях по электронной почте администратору и пользователям каталога.
Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word. Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохраненного слова.
This prevents $[officename] from automatically capitalising the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation. Таким образом запрещается автоматическое изменение на прописную первой буквы слова после этого сокращения, несмотря на наличие точки.
In liquidation, it may be possible to provide for contracts to be automatically terminated unless the insolvency representative takes action within a specified time period to preserve a contract. В случае ликвидации, возможно, следует предусмотреть автоматическое прекращение контрактов, если управляющий в деле о несостоятельности не примет решение в течение оговоренного срока сохранить контракт.
For active subscriptions associated with your account, you can have funds automatically added from your card to the wallet if there are insufficient funds to pay for subscription renewals. Если с вашей учетной записью связана подписка, при нехватке средств для обновления подписки можно задать автоматическое добавление средств с кредитной карты в бумажник.
The practical effect of the amendment is said to be that persons designated under division 4B automatically remain in custody unless or until removed from Australia or granted an entry permit. Практическим следствием этой поправки стало автоматическое задержание лиц, попадающих под положения раздела 4В, до тех пор и если их не высылают из Австралии или они не получают разрешение на въезд.
Using these two features, you can quickly and automatically enter passwords into web forms and password dialog boxes. С помощью этих двух инструментов вы можете быстро автоматически заполнять формы предназначенные для ввода пароля и логина. Возможно автоматическое заполнение как интернет форм так и любых диалоговых окон на ввод пароля.
As a diamond member, you have automatically an upgrade to our executive rooms. Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс.
As you press this button, you automatically switch to the Effect Settings tab, where you can add elements to the new light effect and set properties and modifiers for every element. При нажатии на эту кнопку происходит автоматическое переключение на панель Настройки эффекта (Effect Settings), в которой для создания свечения необходимо задать элементы, из которых будут состоять свечение, их параметры и модификаторы.
The Supreme Court has held that it is a violation of constitutional due process to just automatically dismiss... Верховный суд Луизианы признал что автоматическое исключение из состава присяжных лиц с ослабленным зрением...
When data are loaded into the MDBMS, all subtotals for defined breakdown positions are generated automatically. При загрузке данных в МСУБД производится автоматическое определение всех промежуточных итогов по заранее определенным позициям разбивки.
Auto Save - As in iOS, documents in applications written to use Auto Save are saved automatically so users do not have to worry about manually managing their documents. Auto Save - автоматическое сохранение документов, поэтому пользователям не придется беспокоиться о ручном управлении документами.
The automatic plank remover makes this possible: Depending on the specific cutting operation, each individual plank, squared timber or flitch is removed automatically during the return travel phase and placed alongside the machine. Автоматическое устройство приема досок делает возможным следующее: В зависимости от использования во время заднего хода снимаются по отдельности каждая доска, брус или горбыль и складываются со стороны машины.
And its automatic stabilizers, with spending automatically increasing as economic woes increased, held out the promise of moderating the downturn. А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
The procurement system utilized by the Division is designed to ensure that all vendors who have registered under a specific commodity code are automatically included in the invitee list for any type of solicitation. Система закупок, используемая Отделом, направлена на то, чтобы обеспечить автоматическое включение всех поставщиков, зарегистрированных под соответствующими товарными кодами, в список приглашаемых для участия в любом виде торгов.
Moreover, since 1 April 2004, immediate enforcement of removal is no longer possible and an appeal against any NEM decision has the effect of automatically suspending enforcement. Кроме того, с 1 апреля 2004 года немедленное исполнение решения о возвращении более невозможно, а жалоба на отказ в рассмотрении по существу имеет автоматическое отлагательное действие.
For example, the programmable thermostat can be programmed by the user to automatically set back the temperature at predetermined times and days to reduce energy consumption. Тем не менее, программируемый термостат позволяет пользователю изменять программу нагревания/охлаждения в соответствии с его пожеланиями Например, пользователь может настроить программируемый термостат на автоматическое понижение температуры в определенное время и по определенным дням с целью снижения количества потребляемой энергии.
The system will be selected to interface compatibly with the URICA system and automatically convert all of the Geneva Library's existing acquisitions, cataloguing, serials and OPAC functional files. Будет сделан выбор такой системы, которая будет совместима с системой УРИКА и будет обеспечивать автоматическое преобразование всех файлов с информацией о существующих фондах библиотеки в Женеве, каталогах, серийных изданиях, а также ОПАК.
It is essential that this section clearly and automatically identify the authors of documents and amendments made to documents and keep a backup of earlier versions of each document. Важно, чтобы в этом разделе было четко предусмотрено автоматическое распознавание авторов документов и поправок к ним, хранилась информация о создании текста и внесении в него поправок и сохранялись более ранние варианты каждого документа.