Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Орган власти

Примеры в контексте "Authority - Орган власти"

Примеры: Authority - Орган власти
Looking beyond acts of corruption, the fact that the public in some States perceive the judiciary as a corrupt authority is of particular concern. Если абстрагироваться от того вреда, которой причиняют сами акты коррупции, то особое беспокойство вызывает тот факт, что в некоторых государствах общество воспринимает судебную систему как коррумпированный орган власти.
The Alliance's case is not the first in which a Government or authority under investigation has refused to cooperate in any way, meaning that alternative investigation modalities have to be considered. Случай с Альянсом не является первым, когда правительство или орган власти, являющиеся объектом расследований, отказываются от сотрудничества в любой форме.
If the authority fails to deal with the petition within that period, it shall be deemed to have been rejected and the petitioner may file an appeal in accordance with the law. Если соответствующий орган власти не выносит решения в течение этого срока, то петиция считается отклоненной, и заинтересованная сторона может подать обжалование в соответствии с законом.
an authority is satisfied that an applicant is unintentionally homeless and in priority need, it must either help the applicant to obtain for himself accommodation which is available in the district or, if this is unavailable, the authority must itself secure accommodation for the applicant. орган власти установил, что заявитель является непреднамеренно бездомным или нуждается в срочном получении жилья, он может либо способствовать этому лицу в получении жилья, имеющегося в данном районе, либо если такого жилья не имеется, то орган власти сам должен обеспечить жильем заявителя.
If an authority finds that the decision it has issued is manifestly wrong, the authority is obliged under Section 27 of the Administrative Procedure Act to reconsider the decision under certain circumstances. Если какой-либо орган власти приходит к выводу о том, что принятое им решение является явно ошибочным, то в соответствии со статьей 27 Закона об административном производстве этот орган обязан в некоторых обстоятельствах пересмотреть свое решение.
Secondly, there would need to be some authority charged with an active and positive role in the practical operation of arrangements for the effective realization of the various levels of autonomy. Во-вторых, понадобится некий орган власти, уполномоченный играть активную и конструктивную роль в практическом осуществлении соглашений, направленных на эффективную реализацию различных стадий автономии.
In 2003, a resolution was passed by the customary authority of the island of Nanumaga which has forbidden all new churches other than those already established on the island. В 2003 году традиционный орган власти на острове Нануманга принял решение запретить все новые церкви, кроме уже существующих на этом острове.
In other words, in cases of enforced disappearance, no authority may decide that the period during which the offender may be brought to trial or certain proceedings may take place has expired. Это означает, что в случае предполагаемого совершения преступления насильственного исчезновения никакой орган власти не вправе устанавливать предельный срок принятия мер по розыску потерпевшего или осуществления тех или иных процессуальных действий.
At present, a new drug's producer prepares the entire dossier presented to the regulatory authority for approval; in the interests of the public, at least one of the clinical trials should be carried out by an independent non-profit organization. В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение; в интересах общественности, по крайней мере, одно из клинических испытаний должно выполняться независимой некоммерческой организацией.
Jordanian law also designates the authority responsible for the execution of these criminal penalties, which can be inflicted only after a final and definitive judgement has been handed down by a competent court following a fair trial. В законодательстве Иордании также указывается тот орган власти, который несет ответственность за приведение в исполнение уголовного наказания, которое может быть наложено только после вынесения компетентным судом окончательного и определенного решения в результате справедливого судебного процесса.
6.3 The central administrative authority in charge of foreign relations shall be entrusted with monitoring the compliance with the present Law and the international commitments assumed by Mongolia in connection with the nuclear-weapon-free status. 6.3 На центральный орган власти, отвечающий за внешние сношения, возлагается контроль за соблюдением настоящего Закона и международных обязательств, взятых на себя Монголией в связи с ее статусом государства, свободного от ядерного оружия.
It further states that no marriage is to be legally entered into by any person under that age, except where a competent authority has granted a dispensation as to age, for serious reasons, in the interests of the intending spouses. Далее она гласит, что не допускается юридического оформления брака с лицом, не достигшим установленного возраста, кроме тех случаев, когда компетентный орган власти в интересах сторон, вступающих в брак, разрешает сделать при наличии серьезных причин исключение из этого правила.
The exceptionality of AIDS is not disputed, but that must not become a vehicle to shift responsibility from public health to some other authority or sector. Исключительный характер СПИДа неоспорим, но его не следует использовать для того, чтобы переложить ответственность с области государственного здравоохранения на некий другой орган власти или сектор.
In fact, the authors received no warning or notification from any authority, body or commission and were, incidentally, never heard either by the inspecting magistrate or by the CSM, as required by law. Действительно, никакой орган власти, инстанция или комиссия не направили ни порицания, ни уведомления автора, которые к тому же, вопреки законодательству, ни разу не были заслушаны ни следователем, ни ВСС.
Deportation does not necessarily mean that the alien concerned can never return to Colombian territory, since Decree No. 2241 of 1993 provides that the authority ordering the deportation may, in the same decision, indicate the period after which the deportee may return. Депортация не обязательно влечет за собой окончательный запрет на повторный въезд иностранцам на территорию Колумбии, поскольку в уже упоминавшемся Декрете 2241/93 предусматривается, что орган власти, дающий распоряжение о депортации, может по своему усмотрению указывать, через какой срок депортируемый может вновь въехать в Колумбию.
The person conducting the examination shall immediately issue the appropriate certificate and, if he or she ascertains that pain or suffering has been inflicted, as per the first paragraph of this article, shall inform the competent authority. Производивший обследование эксперт обязан немедленно выдать соответствующее официальное заключение и в случае установления факта причинения боли или страданий, которые подпадают под определение, содержащееся в первом абзаце настоящей статьи, обязан уведомить об этом компетентный орган власти.
(b) There are no circumstances in which incommunicado detention may be ordered, and no authority may order it; Ь) содержание под стражей без связи с внешним миром не разрешается ни при каких обстоятельствах, никакой орган власти не правомочен отдавать такие распоряжения;
The competent authority in Bahrain and its security services are committed to positive cooperation, effective coordination and continuous consultation with the security services of other countries and to the exchange of any information on prevention of terrorist acts and the prevention and suppression of funding for terrorism. В Бахрейне компетентный орган власти и его службы безопасности придают самое большое значение эффективным и постоянным сотрудничеству, координации и консультациям со службами безопасности других государств.
Which authority was empowered to impose that penalty on a prisoner for having violated prison rules, and which law or regulation specified the nature of the violation punishable by such a measure? Он хотел бы знать, какой орган власти уполномочен выносить распоряжение о применении этого наказания в отношении заключенного, нарушившего внутренние тюремные правила, и в каком законодательном либо нормативном документе указан характер нарушения, наказуемого такой мерой.
"If the deprivation of liberty exceeds 48 hours, or where an individual detained in flagrante delicto is not immediately brought before the competent authority, the prison sentence and disqualification shall be increased by up to a third of the maximum." Если срок лишения свободы превышает 48 часов или же, в случае задержания на месте преступления, если задержанный не доставляется немедленно в компетентный орган власти, мера наказания в виде лишения свободы и лишения права занимать должности или заниматься деятельностью увеличивается на треть от максимального .
iInternal challenging proceedings are inefficientineffective, as in most cases the authority would will not amend its its earlier decision made earlier; внутриведомственные процедуры обжалования являются неэффективными, поскольку в большинстве случаев орган власти не меняет принятого ранее решения;
The Point of Contact is the authority, which is designated by the Party to be the official contact towards other Parties and towards the Secretariat of the Convention. В зависимости от характера вопроса компетентным органом может являться местный, региональный, государственный или национальный орган власти.