No Djibouti authority had arrested, transported or detained that person or transferred him to another country. |
Никакой орган власти Джибути не осуществлял ареста, содержания под стражей или перевода этого гражданина Йемена в другую страну. |
Mr. Al Chibani was never presented before a judge or any other competent authority. |
Г-н аль-Чибани ни разу не доставлялся в суд или какой-либо другой компетентный орган власти. |
His Government had just signed a number of cooperation accords with South Sudan and established a transitional authority in the Darfur region. |
Правительство страны недавно подписало ряд соглашений о сотрудничества с Южным Суданом и создало переходный орган власти в регионе Дарфур. |
Moreover, importantly, no single actor or authority is in control of the majority of the arms in Somalia. |
Кроме того, что весьма важно, ни одна сторона и ни один орган власти в стране не имеют контроля над наибольшей частью оружия в Сомали. |
He asked which authority was responsible for monitoring compliance with the provisions of the Framework Decision. |
Он спрашивает, какой орган власти отвечает за мониторинг соблюдения положений Рамочного решения. |
The matter may then be decided anew by the authority. |
Затем орган власти может вынести новое решение по этому вопросу. |
Article 9 of the ITL provides that every authority must compile information, indicating the information group, name, source and details. |
В статье 9 ЗТИ предусматривается, что каждый орган власти должен собирать информацию с указанием ее категории, названия, источника и подробных данных. |
If the submission is oral, the authority transcripts it and applicant signs it. |
Если апелляционная жалоба подается в устном виде, то орган власти документирует ее, а податель жалобы подписывает ее. |
Thirdly, the authority of the canton of origin must have given its consent. |
В-третьих, орган власти кантона происхождения должен дать на это свое согласие. |
The federal authority responsible for labour market policy tries to curb unemployment with the cooperation of the social partners and local authorities. |
Федеральный орган власти, на который возложена реализация политики в области трудовых отношений, ведет борьбу с безработицей при содействии социальных партнеров и местных органов самоуправления. |
Any violation of the rules may be filed with the authority concerned. |
На любое нарушение правил может быть подана жалоба в соответствующий орган власти. |
When determining issues brought before them, the competent authority or judicial body must be able to take into account relevant national and international human rights standards. |
Компетентный орган власти или судебный орган при вынесении решений по поставленным перед ним вопросам должен иметь возможность принять во внимание соответствующие национальные и международные правозащитные стандарты. |
It takes up articles 174 and 175 of the Criminal Code regarding offences perpetrated by an authority or public servant. |
В данном пособии приведены статьи 174 и 175 УК, относящиеся к преступлениям, чьим активным субъектом является орган власти или должностное лицо. |
The Community Central Authorities are to retain, as a minimum, all information that the central federal authority might hold. |
Центральные органы власти сообщества хранят, по меньшей мере, всю информацию, которой может располагать центральный федеральный орган власти. |
Ireland underlines that the responsible public authority, the Environmental Protection Agency, has not refused any request for PRTR information to date. |
Ирландия подчеркивает, что ответственный орган власти, Агентство по охране окружающей среды, до сих пор еще не отклонил ни одного запроса информации из РВПЗ. |
The Author works in the public sector, managing the Trading Standards Service of West Sussex County Council, a large local government authority in the United Kingdom. |
Автор работает в государственном секторе и руководит Службой торговых стандартов Совета графства Западный Суссекс, представляющий собой крупный местный орган власти Соединенного Королевства. |
However, no authority was able to indicate to the Independent Expert the amount of oil revenue for the first year of operation. |
Однако ни один орган власти не смог сообщить Независимому эксперту сумму доходов от реализации нефти за первый год ее добычи. |
The procedure for issuing letters of marque and the issuing authority varied by time and circumstance. |
Процедура выдачи каперских свидетельств и выдающий их орган власти менялись в зависимости от времени и места. |
No authority may impose conditions or requirements not established in the Constitution or in law for the exercise of citizens' rights. |
Никакой орган власти не может устанавливать в отношении осуществления прав граждан каких-либо условий или требований, выходящих за рамки Конституции или закона. |
Is there any one authority that assures a coordinated application of the Convention? |
Ь) Имеется ли какой-либо орган власти, обеспечивающий координацию применения Конвенции? |
If it finds that the complaint was justified, it has power to ask the authority concerned to redress the grievance. |
Если она считает, что жалоба обоснована, она имеет право просить соответствующий орган власти удовлетворить жалобу. |
If the authority fails to comply, the Commission can, as a last resort, ask the courts to issue a directive. |
Если орган власти не в состоянии выполнить эту просьбу, Комиссия может в качестве последнего средства просить суды вынести соответствующее распоряжение. |
The Working Group was also informed that the transition authority in Afghanistan was preparing to release women imprisoned by the Taliban for infringing social morality. |
Рабочая группа была также проинформирована о том, что переходный орган власти в Афганистане собирается освободить женщин, заключенных в тюрьму талибами за нарушение общественной морали. |
Special education schools Total institutions per authority |
Число учебных заведений на один орган власти |
He also wished to know which authority had the power to assess the risk of torture and on what criteria it based its assessment. |
Он также хотел бы узнать, какой орган власти уполномочен оценивать риск пыток, и на каких критериях он основывает свою оценку. |