Under questioning, a pipeline attorney said that "if the court allowed it, the company would continue building up to the lake's edge even before the easement decision, because each extra month of delay will cost the company more than $80 million". |
В ходе допроса юрист по трубопроводу заявил, что «если суд разрешит это, компания продолжит строительство до края озера еще до принятия решения по делу, поскольку каждый дополнительный месяц задержки будет стоить компании более 80 млн долларов». |
You're a good attorney, a good man, and, assuming you're here on Olivia's behalf, a good friend. |
Вы хороший юрист, хороший человек, и, предполагаю, что так как здесь Вы по делам Оливии, хороший друг. |
But, look, as your attorney, I got to tell you, if you don't let the adults ride the sheep, you could be opening yourself up |
Но, слушай, как твой юрист, я должен сказать тебе, если ты не разрешишь взрослым кататься на овцах, то обнаружишь себя |
Since Attorney Myers had been researching this for years, I asked him which companies were profiting from these insurance policies. |
Поскольку юрист Маерс исследовал это на протяжении нескольких лет, я спросил его какие компании получали выгоду с таких страховых полисов. |
Attorney, Legal Department, World Bank, Washington, D.C., U.S.A., 1966-1969. |
Юрист, Департамент по правовым вопросам, Всемирный банк, Вашингтон, О.К., США, 1966-1969 годы. |
Principal Attorney, Legal Research and Documentation, Kenyan Anti-Corruption Commission |
Главный юрист, отдел правовых исследований и документации, кенийская комиссия по борьбе с коррупцией |
Attorney, Crime Reading Department, Legal Services Directorate, Kenyan |
Юрист, департамент подготовки уголовного законодательства, директорат юридических услуг, кенийская комиссия по борьбе с коррупцией |
Attorney, Office of Law Enforcement and Intelligence |
Юрист Отдела по вопросам правоохранительной деятельности и разведки |
In examining the requirements for transparency, the Senior Attorney at the Center for Constitutional Rights highlighted the fact that there must be transparency about the law itself. |
При рассмотрении требований в отношении транспарентности старший юрист Центра по вопросам конституционных прав подчеркнула тот факт, что необходимо соблюдать транспарентность в отношении самого закона. |
I ALWAYS FORGET WHAT A GREAT ATTORNEY YOU ARE. |
Всегда забываю, насколько ты хороший юрист. |
Mr. Joseph Freedman, Senior Attorney, Office of General Counsel, United States Environmental Protection Agency |
Г-н Джозеф Фридман, старший юрист, юридический департамент Агентства по охране окружающей среды США |
Parra Vera, Senior Attorney from the Inter-American Court of Human Rights, noted that litigation could and should be used to improve access to medicines, and emphasized the importance of having in place mechanisms for monitoring and accountability. |
Старший юрист Межамериканского суда по правам человека Пара Вера отметил, что судебные процедуры могут и должны использоваться для улучшения доступа к лекарствам, а также подчеркнул важность наличия механизмов мониторинга и контроля. |
In response to delegations' comments, the Senior Attorney at the Center for Constitutional Rights noted that there were legal and ethical questions linked to the use of armed drones, as well as the impact that the weapons technology might have on human rights. |
В ответ на замечания делегатов старший юрист Центра по вопросам конституционных прав отметила, что в связи с использованием вооруженных БПЛА, а также влиянием, которое оружейные технологии могут оказывать на права человека, возникают вопросы правового и этического порядка. |
The Senior Attorney at the Center for Constitutional Rights recalled that transparency was connected to accountability, which was an obligation under international law, not a policy choice. |
Старший юрист Центра за конституционные права напомнила о связи между транспарентностью и привлечением к ответственности, обеспечение которой является обязательством по международному праву, а не политическим выбором. |
Leonardo A. Crippa (Senior Attorney, Indian Law Resource Center) stated that a key challenge was the lack of rule of law regarding private sector projects taking place on indigenous peoples' land or affecting indigenous peoples' resources. |
Леонардо А. Криппа (старший юрист Индийского учебно-методического центра по вопросам права) заявил, что основной проблемой является несоблюдение принципа верховенства закона в рамках реализуемых частным сектором проектов на землях коренных народов или проектов, затрагивающих ресурсы коренных народов. |
You're a good attorney. |
Вы - хороший юрист, не так ли. |
I'm an attorney. |
я юрист. я знаю наши права. |
Cliff Gilbert, attorney at law. |
Клифф Гилберт, юрист. |
Bartender, attorney, chef. |
Бармен, юрист, повар. |
His attorney may be legal aid, but she's smart. |
Его адвокат может быть и простой юрист, но она умна. |
At which time, all your business goes to a criminal attorney. |
А все ваши дела будет вести юрист по уголовному праву. |
His father was a distinguished Austrian attorney in the era of the Austro-Hungarian Empire. |
Его отец, преуспевающий юрист, некоторое время был генеральным прокурором Австро-Венгерской империи. |
You're telling me that a man who works at the law firm he's accused of colluding with just happens to be his attorney? |
То есть юрист из фирмы, в сговоре с которой его обвиняют, чисто случайно является его адвокатом? |
The representative of the organization, responding to the concerns and questions raised on the work of her organization, informed the Committee that the organization's lawyer was in contact with Mr. Mandela's attorney to try and address the issue. |
Касаясь проблем и вопросов, затронутых в связи с деятельностью ее организации, представитель этой организации проинформировала Комитет о том, что юрист этой организации поддерживает связь с адвокатом г-на Манделы в рамках принимаемых мер по решению этого вопроса. |
Lawyer; Assistant State Attorney; Prosecutor; expertise in cases involving fraud and corruption |
Юрист; помощник кантонального прокурора; обвинитель; владеет знаниями в делах о подкупе и коррупции |