Примеры в контексте "Attorney - Юрист"

Примеры: Attorney - Юрист
And as the lead attorney, I will be delivering those statements. И я буду её произносить как ведущий юрист по делу.
Maybe this is who he needed the immigration attorney for. Может это ей был нужен иммиграционный юрист.
Mr. Darby, our attorney. Это мистер Дарби, наш юрист.
The individual is not presented as an attorney, accountant, or financial adviser and holds no such credentials. Это лицо не представляется как юрист, бухгалтер или финансовый консультант и не имеет таких полномочий.
He's an attorney, but we can't touch him. Он - юрист, но мы не можем тронуть его.
You're a freshman in college, not an attorney. Ты первокурсник, а не юрист.
That was Cyrus and another attorney at his firm. Это были Сайрус и ещё один юрист из его фирмы.
He's a corporate attorney now. Сейчас он юрист по корпоративному праву.
I'm an attorney with Braun, McMahon and Gould. Я юрист из Браун, Макмахон и Гулд.
This is Mr Steinberg, the attorney from the hospital. Это мистер Штейнберг, юрист из больницы.
This guy is the practice's attorney, Melville Fuller. Это наш юрист, Мэлвилл Фуллер.
This afternoon Francis got a call from his attorney. Сегодня утром Фрэнсису позвонил его юрист.
Are you an attorney or an investment banker? Так вы юрист или инвестиционный банкир?
As his attorney, I am assigning myself temporary guardianship. как его юрист, я сама назначаю себя на временное опекунство
Eads has an older sister, Angela Eads Tekell, who is an attorney in Waco, Texas. У Идса есть старшая сестра Анджела Идс Текелл, юрист в Уэйко, штат Техас.
Portrayed by Caroline Cave Appears in: Saw VI Debbie is the attorney for Umbrella Health and William Easton. Актриса: Кэролайн Кейв Появление: Пила VI Статус: Мертва Дебби - юрист компании Уильяма Истона.
Isn't that Joe carroll's attorney? Это что, юрист Джо Кэролла?
Guess who their lead attorney is. Угадай, кто их ведущий юрист?
I heard "Jack Leibowitz." ls that an attorney? Услышал Кен Прохвост. Это юрист?
George is... he's an attorney, so he would never make any accusation without being certain. Джордж... он юрист, поэтому никогда не вынесет обвинений, если не уверен в них.
You don't want your attorney to look it over? Хотите, чтобы на них сначала взглянул ваш юрист?
As in... as in, Fillmore's attorney? Который... который юрист в Филлморе?
Detective, I'm not an attorney, but on what grounds are you searching my club? Детектив, я не юрист, но на каких основаниях вы проводите обыск в моем клубе?
You're an attorney and the best you can do is "probs?" Ты лучший юрист и всё что можешь сказать "возможно"?
I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed. Я - лицензированный юрист, ветеран двух войн, и мне бы хотелось знать, какого черта его беспокоят?