What's the State's Attorney's office get out of pushing these prosecutions through? |
Что получила прокуратура штата от проталкивания этих судебных преследований? |
On 3 June, the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina signed a protocol on cooperation on the prosecution of perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide with the State Attorney's Office of Croatia. |
Прокуратура Боснии и Герцеговины 3 июня подписала протокол о сотрудничестве в уголовном преследовании лиц, совершивших военные преступления, преступления против человечности и преступления геноцида, с Генеральной прокуратурой Хорватии. |
Pursuant to the Government Attorney Services Ordinance, 2008, a permanent government attorney service has been established. |
В соответствии с Указом о государственном прокурорском надзоре 2008 года была создана постоянная государственная прокуратура. |
The author refused to do so, and pleaded that the judge, the prosecuting attorney, and all attorneys at the District Public Attorney's office were biased against him. |
Автор отказался сделать это, заявив, что судья, прокурор и вся районная прокуратура предвзято к нему относятся. |
High office of the attorney of the Islamic Republic of Afghanistan has released a general letter describing flee from home as no crime to all attorney offices in the centre and provinces, which is currently endorsed to be implemented. |
Генеральная прокуратура Исламской Республики Афганистан приняла обязательное к исполнению общее постановление, в котором она поставила в известность все прокуратуры в центре и провинциях, что уход из дома не является правонарушением. |
The United States attorney's office failed to prove any of the charges, and the court unjustly passed life sentences on defendants who had not acquired or handed over any secret information and had not harmed the United States. |
Американская прокуратура не смогла доказать ни одно из обвинений, а суд несправедливо назначил пожизненные сроки тюремного заключения обвиняемым, которые не пытались завладеть никакими секретами, не передавали их и не нанесли никакого ущерба Соединенным Штатам. |
After investigation, the case was lodged in the court through an attorney and all of them have been suspended; |
После проведенного расследования прокуратура передала дело в суд, и все они были отстранены от исполнения служебных обязанностей; |
The office of the Attorney supervises the behaviour of the police. |
За действиями полиции наблюдает прокуратура. |
This is the U.S. Attorney's office. |
А это федеральная прокуратура. |
The U.S. Attorney's office is furious. |
Федеральная прокуратура просто в ярости. |
Dashell Brinks, U.S. Attorney's office. |
Дашел Бринкс, прокуратура США. |
"Pusan District Attorney's Office" |
[Окружная прокуратура Пусана] |
Gordon Maples, United States Attorney's Office. |
Гордон Мэплс, прокуратура. |
U.S. Attorney's office declined to file charges. |
Генеральная прокуратура отказалась выдвинуть обвинение. |
Office of the Attorney General/2009 |
Генеральная прокуратура, 2009 год |
The District Attorney's Office even refused to transfer the trial to the neighbouring city of Fort Lauderdale, half an hour away. |
Прокуратура отказалась перенести слушания в находящийся в получасе езды соседний город Форт-Лодердейл. |
Attorney's trying to build this case against this guy in Harlan. |
Прокуратура пытается привлечь к суду одного парня из Гарлана. |
District Attorney presented results of the investigation... |
На созванной пресс-конференции районная прокуратура во Вроцлаве представила результаты предыдущих расследований |
But if the state's attorney's office were to... |
Но вот если бы прокуратура могла - |
It's based on this federal statute rarely enforced before 9/11, but now the U.S. attorney's office is using it as this anti-immigration weapon. |
Оно основывается на одной федеральной норме, которую редко применяли до 11-го сентября, но сейчас прокуратура использует её как оружие против иммигрантов. |
U.S. Attorney's Office is primarily concerned with Mr. Belikov. |
Прокуратура в первую очередь заинтересована в мистере Беликове. |
His case is pending at the United States Attorney's Office for the Southern District of New York. |
Его делом занимается сейчас прокуратура Соединенных Штатов по Южному округу Нью-Йорка. |
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy. |
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми. |
Placing defendants in general population was a tactic used by the state's attorney's office to soften up defendants for a plea bargain. |
Поместить подсудимого в общую камеру - это тактика, которую использовала прокуратура штата, чтобы подтолкнуть подсудимого к сделке о признании вины. |
Would it change your mind to know that Alicia Florrick's law partner is being prosecuted by the state's attorney? |
Изменит ли ваше мнение то, что партнеру Алисии Флоррик по юридической фирме федеральная прокуратура предъявляет обвинение? |