Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Известность

Примеры в контексте "Attention - Известность"

Примеры: Attention - Известность
They brought him to the center of scientific attention and rapidly earned him international fame. Они привели его в центр внимания научной и быстро принесли ему международную известность.
FAO was subsequently apprised of the approval and its attention was drawn to the conditions attached. После этого ФАО была поставлена в известность об этом разрешении, и ее внимание было привлечено к соответствующим условиям.
The loss of two MOBA works to theft has drawn media attention and enhanced the museum's stature. Кража двух экспонатов музея привлекла к нему внимание средств массовой информации и повысила известность музея.
Two human rights groups are very well known in Barbados, and do much to focus attention on the question of human rights. Широкую известность на Барбадосе получили две правозащитные группы, которые проводят большую работу по акцентированию внимания на вопросах защиты прав человека.
She joints world-famous personalities including UN High Commissioner for Human Rights Mary Robinson, among others, to call attention to the need to vaccinate every child, everywhere. Вместе с заслужившими мировую известность деятелями, в том числе Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека Мери Робинсон, она делает все возможное для привлечения внимания к тому, что каждый ребенок во всех странах мира нуждается в вакцинации.
The issue of reprisals against human rights activists was a serious one, and the Committee should bring any cases of which it became aware to the attention of OHCHR. Проблема расправ с активистами-правозащитниками носит серьезный характер, и Комитету следует ставить УВКПЧ в известность о любых таких случаях, доводимых до его сведения.
In December 2010, Flattr received large-scale attention when it was tweeted to be a method of donating money to WikiLeaks, which had recently been cut off by PayPal, Visa, and MasterCard. В декабре 2010 Flattr получил широкую известность благодаря Twitter, где распространялась информация о нём как о способе пожертвовать деньги для организации Wikileaks, которой на тот момент перекрыли каналы передачи денег через системы PayPal, Visa и Mastercard.
Although other technologies are emerging, digital signature technology is currently widely known and has been, or is currently, the subject of legislative attention in a number of countries. Несмотря на появление новых технологий, технология подписи в цифровой форме получила широкую известность, и в ряде стран она уже нашла отражение в нормативных положениях или в настоящее время предпринимаются шаги в этом направлении.
Progress in combating impunity was fragile even in high-profile cases that were sustained by strong international attention, as well as a determined effort by the families of victims, justice officials and human rights activists. Прогресс в борьбе с безнаказанностью является незначительным даже в отношении широко известных дел, которые стали объектом пристального внимания международной общественности, а также приобрели известность благодаря решительным действиям членов семей жертв, сотрудников системы правосудия и правозащитников.
Although each individual case cannot be brought to the attention of the High Commissioner, in high-profile cases that draw extensive media coverage, she should be informed of such recommendations and may choose to join the special rapporteur in the appeal. Хотя каждый отдельный случай невозможно довести до сведения Верховного комиссара, она должна ставиться в известность о нерядовых случаях, являющихся объектом повышенного внимания средств массовой информации, путем включения соответствующих данных в такие рекомендации, причем Верховный комиссар может счесть целесообразным присоединиться к обращению специального докладчика.
This greatly increases the risk to UNMOs because the smaller factions tend to seek visibility, attention and recognition by causing disorder and threatening the success of the mission. Это намного увеличивает угрозу для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, поскольку мелкие группировки обычно стремятся получить известность, а также добиться внимания и признания путем совершения действий, которые вызывают беспорядок и ставят под угрозу успех миссии.
Over the course of several tours of North America and Europe in this period, they became known for theatrical, horror-themed live performances and videos, drawing attention to issues such as chemical warfare and animal testing. На протяжении нескольких концертных туров, проведённых в тот период в Северной Америке и Европе, Skinny Puppy получили известность театрализованными, внушающими ужас концертными выступлениями и видеоклипами, привлекая внимание к темам химического оружия и опытов на животных.
It was the first theosophical work by the author; according to Goodrick-Clarke, this book "gave sensational publicity to Blavatsky's phenomena" and the letters from the mahatmas, and drew the attention of the London Society for Psychical Research. Это первая теософская работа автора; по мнению Н. Гудрик-Кларка, после её издания феномены Е. П. Блаватской и послания махатм получили сенсационную известность, что впоследствии привлекло к ним внимание лондонского Общества психических исследований.
The high profile criminal case against Omrey Golley, the former spokesman of the Revolutionary United Front (RUF) who has been charged with treason, continues to elicit local and international attention. Получившее широкую известность уголовное дело против Омри Голли, бывшего представителя Объединенного революционного фронта (ОРФ), которого обвинили в предательстве, по-прежнему привлекает к себе внимание в стране и за рубежом.
Forest spokespersons or messengers. The secretariat of the Forum is currently identifying individuals who can use their leadership or celebrity status to generate media attention and help to raise awareness and support for forests. Официальные представители и выразители идей в защиту лесов. в настоящее время секретариат Форума занимается поиском лиц, которые могли бы использовать свое влияние или известность для привлечения внимания средств массовой информации к проблемам лесов, повышения уровня осведомленности общественности и мобилизации поддержки в защиту лесов.
(e) Direct the attention of the Superintendent to any matter which it considers calls for his attention, and report to the Governor on any matter which it considers expedient to report upon; ё) обращать внимание суперинтенданта на любые вопросы, требующие по мнению Комитета, его внимания, а также ставить в известность губернатора о любых иных неотложных по его мнению вопросах;
With a view to improving coordination, it has informed holders of other mandates about cases brought before its attention, enabling them to intervene. Однако в целях налаживания более эффективной координации она ставит в известность органы, обладающие другими мандатами, о случаях, допускающих возможность участия этих механизмов.
The case of Gordana Grbic, a former member of Parliament and well-known journalist, has received considerable attention. Так, широкую известность получил случай с Горданой Грбич, в прошлом членом парламента и популярной журналисткой.
Before coming to public attention, she spent time busking on the streets of Glasgow, to which she had moved a year before her breakthrough. До того, как к ней пришла известность она давала уличные выступления на улицах Глазго, куда она перебралась за год до своего прорыва.
If you knew Dr. Fell to be Hannibal Lecter, why didn't you bring it to the attention of the Questura? Если вы знали, что доктор Фелл это Ганнибал Лектер, почему не поставили в известность Квестуру?
The Group was concerned that "write-offs" of some liquidated peacekeeping missions had not yet been duly certified, and that the attention of the Member States had not been drawn to that problem. Группа с беспокойством констатирует, что до сих пор не были должным образом санкционированы проводки средств по статье прибылей и убытков в отношении некоторых завершенных миссий и государства-члены не были поставлены в известность об этом.