Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Attending - Учащихся"

Примеры: Attending - Учащихся
In very few villages where the pupil population does not permit the functioning of a primary school, adequate transportation is provided by the State to facilitate pupils attending nearby schools; В очень малочисленных деревнях, в которых численность учащихся не оправдывает открытия начальных школ, государство обеспечивает транспортировку учащихся, с тем чтобы они могли посещать школы, расположенные в соседних населенных пунктах;
In time, these decisions enabled it to consolidate a substantial public education system which has been maintained up to the present day to the extent that in 2003, 90.4% of the country's students were attending public institutions and only 7.5% were at private institutions. С течением времени эти решения способствовали укреплению развитой системы государственного образования до такой степени, что еще в настоящее время, по данным за 2003 год, 90,4% учащихся страны посещают государственные учебные заведения и только 7,5% - частные.
In order gradually to reduce the tacit marginalisation of girls in terms of the enjoyment of this right, the State, acting through the Ministry of National Education, has decided to exonerate girls attending primary schools in rural areas from the payment of tuition fees. Для того, чтобы постепенно ликвидировать негласную маргинализацию девочек в отношении осуществления этого права, государство через министерство национального образования приняло решение освободить девочек, учащихся в начальных классах в сельских районах, от платы за обучение.
In 1991, 52.6 per cent of the country's boys as against 40.7 per cent of girls were attending primary school, the national average being 46.8 per cent. Так, если в 1991 году в Мавритании средний показатель доли учащихся в общем числе лиц школьного возраста составлял 46,8%, то по мальчикам этот показатель составлял 52,6%, а по девочкам - 40,7%.
A gender-specific analysis of the statistics relating to the number of pupils attending general schools reveals a decline in the percentage of girls in education with progression from one stage of education to another, specifically from primary to secondary school. Гендерный анализ статистических данных о количестве учащихся в общеобразовательных школах указывает на сокращение обучения девочек при переходе от одной ступени образования к другой, а именно в среднюю школу.
However, parents of students aged 15 years may apply to the Ministry of Education for an exemption from schooling on the basis of educational problems, conduct, or the unlikelihood of the student gaining benefit from attending available schools. Однако родители учащихся в возрасте 15 лет могут обратиться с ходатайством в министерство образования о получении освобождения от посещения школы в связи с проблемам с обучаемостью, поведением или в связи с невозможностью для учащегося извлечь пользу из посещения доступных ему школ.
In the area of sports, 54 coaches and specialists are providing services in 12 African countries, while 229 students from the region are attending the International School for Physical Education and Sport in Havana. В сфере спорта 54 тренера и технических специалиста предоставляют свои услуги в 12 странах Африки, а 229 учащихся из этого региона проходят обучение в Международной школе физической культуры и спорта в Гаване.
During the academic year 2005 - '06, in proportion to the theoretical age group that should be attending the 9-year education, the participation in nine-year education was 102,4 per cent. В 2005/06 учебном году с учетом гипотетической возрастной группы, которая должна была проходить обучение в системе девятилетнего образования, общий охват учащихся системой девятилетнего образования составлял 102,4%.
HFHR reported that while legislation entitles pupils with the choice of attending classes on religion or ethics, in practice there is a predominance of teaching of classes on religion as ethics is rarely taught. ХФПЧ отметил, что, хотя законодательством предусмотрено право учащихся по своему выбору посещать уроки религии или этики, на практике доминирует религия, а такой предмет, как этика, преподается довольно редко.
Eighty-five per cent of the total number of students registered for the school year 2004/2005 are attending secondary school and of this number 61.36 per cent are learning a vocation. Среднюю школу посещают 85% от общего числа учащихся, зарегистрированных в 2004/05 учебном году, а из их числа 61,36% получают профессионально-техническое образование.
With the purpose of preparing high school students for their professional career, a new curriculum has been created so that students can choose from professional classes while attending mandatory classes. В целях подготовки учащихся средней школы к профессиональной деятельности была разработана новая учебная программа, позволяющая учащимся выбирать занятия по профессиональной подготовке, посещая при этом уроки по обязательным дисциплинам.
In the last five years, the number of learners attending first shift classes increased by almost six per cent, accounting for 62 per cent of the total number of learners in 2005. В то же время, за последние пять лет численность учащихся, занимавшихся в первую смену, возросла почти на 6% и в 2005 году составила 62% от общей численности учащихся.
A Czech UNICEF Committee report had found that about 42 per cent of all Roma children attended only the special schools, with 58 per cent attending the basic schools, and that about half of all children in the special schools were Roma. Согласно докладу Чешского комитета по делам ЮНИСЕФ, примерно 42% всех детей рома посещают только специальные школы, а 58% - обычные школы; дети рома составляют около половины учащихся специальных школ.
On the other hand, as of 30 July 1997, a total of 366 foreign students were attending Korean primary (196), middle (100) and high schools (70). Кроме того, по состоянию на 30 июля 1997 года в общей сложности 366 иностранных учащихся посещали корейские начальные (196 человек), неполные средние (100 человек) и средние (70 человек) школы.
In August 2005, 3.4 million students (FTE) were attending primary and secondary schools, comprising 2.3 million (67 per cent) in government schools and 1.1 million (33 per cent) in non-government schools. По состоянию на август 2005 года, начальные и средние школы посещало 3,4 млн. учащихся (ЭПЗ), из которых 2,3 млн. (67%) обучались в государственных школах, а 1,1 млн. (33%) - в частных.
Money was spent on sports facilities and other equipment, on air fares for pupils attending a science conference in Barbados and to fund a cadet to a course in Barbados Эти средства были израсходованы на спортивные сооружения и другое имущество, на оплату авиабилетов учащихся, участвовавших в научной конференции в Барбадосе, и на обучение одного курсанта на курсах в Барбадосе
Pupils attending high schools, 2003/04 Контингент учащихся в средних школах, 2003/04 год
2,464 of them were children in 24 kindergartens and the other 27,957 were pupils attending 65 schools. Согласно информации, поступившей от ОИО, в 2006/2007 учебном году дети рома составляли приблизительно 10-11% учащихся.
It should also be noted that there has been a steady decline in the number of pupils attending day schools offering tuition in their native language. Следует отметить в то же время, что количество учащихся, получающих образование в дневных школах на родном языке имеет устойчивую тенденцию к сокращению.
Women attending higher studies make up for 62% of the students number. На более высоких уровнях образования женщины составляют до 62% учащихся.
According to the 2007/08 basic education statistics of the MOE, there were 200 disabled students enrolled in the special schools attending grades 1 - 5. Согласно статистике базового образования за 2007/08 год, подготовленной Министерством образования, в специализированных школах насчитывалось в общей сложности 200 учащихся с ограниченными возможностями, учившихся в 1 - 5 классах.
A few students performed selected parts of a role play in which they act as delegates from different countries or group of countries attending an UNFCCC conference and trying to reach a new climate change agreement. Несколько учащихся участвовали в ролевой игре, в которой они выступали в качестве делегатов от различных стран или группы стран на конференции РКИКООН и старались заключить новое соглашение по изменению климата.
Additional resources are allocated to schools to cater for students with specific educational needs such as students from lower socio-economic backgrounds attending designated schools, language support for migrants, and special needs and disability students. Школам выделяются дополнительные средства на цели обучения учащихся с особыми образовательными потребностями, в частности выходцев из низших слоев общества, которые лишены возможности выбирать, где им учиться, а также на цели языковой поддержки мигрантов и удовлетворения потребностей особых категорий учащихся, включая учащихся-инвалидов.
As of April 2005, 1,574 foreign students were attending native schools. На апрель 2005 года корейские школы посещали 1574 иностранных учащихся.
In 1999-2000, there were 439129 pupils attending secondary schools in Yemen, including 324473 boys and 114656 girls. Число учащихся в системе среднего образования в период 1999 - 2000 годов составило 439129 человек, в том числе 324473 юношей и 114656 девушек.