Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Посещают

Примеры в контексте "Attending - Посещают"

Примеры: Attending - Посещают
On 30 August 2012, during its visit to the Customs School in Abidjan, the Group was informed that at least 100 individuals, mainly former Forces nouvelles combatants, were attending a training session, expecting to be reintegrated into the national customs agency. 30 августа 2012 года в ходе визита в Таможенную школу в Абиджане члены Группы получили информацию о том, что как минимум 100 человек, главным образом бывшие комбатанты «Новых сил», посещают учебные курсы и надеются вернуться на работу в государственное таможенное управление.
Adult Travellers were now attending mainstream further education programmes and higher education authorities were encouraging Travellers to consider the possibility of entering higher education programmes. В настоящее время взрослые тревеллеры посещают общеобразовательные программы дальнейшего обучения, и органы системы высшего образования предлагают им рассмотреть возможность поступления в высшие учебные заведения.
On St Eustatius, economic independence is promoted by allocating subsidized places in childcare facilities to mothers who have difficulty making ends meet or who are attending a course of education or training. На острове Синт-Эстатиус в целях укрепления экономической независимости выделяются субсидируемые места в учреждениях по уходу за детьми, чьи матери с трудом сводят концы с концами или посещают учебные курсы или курсы повышения квалификации.
Lastly, allow me, on behalf of my delegation, to pay a tribute to the Ambassadors of Zimbabwe and Hungary but also to those colleagues who are attending their last plenary meeting today. Наконец, позвольте мне от имени моей делегации воздать должное послам Зимбабве и Венгрии, а также тем коллегам, которые посещают сегодня их последнее пленарное заседание.
The dropout rate is about 30%. Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day-care centers. Кроме того, в настоящее время 630 родителей-одиночек посещают курсы профессионально-технической подготовки, а 372 из них устроили своих детей в центры по уходу в рабочее время.
As far as the unemployment rate is concerned, is to be noted that some of the aliens registered as unemployed are attending job-orientation courses organized by the labour administration and are, therefore, not yet available for the labour market. Что касается уровня безработицы, то следует отметить, что ряд иностранцев, зарегистрированных как безработные, посещают курсы профессиональной ориентации, организованные трудовой администрацией, и поэтому пока еще не числятся на рынке рабочей силы.
About a quarter of the entire population is of school-going age and although education is not compulsory at any stage, over 98 per cent of children between 6 and 14 years of age are attending primary schools. Почти четверть всего населения составляют дети школьного возраста, и хотя образование не является обязательным ни на одном из уровней, почти 98% детей в возрасте от 6 до 14 лет посещают начальные школы.
In Government-controlled areas, schools continue to function, and over 60,000 internally displaced children are attending supplementary schools established to receive the overflow. В районах, контролируемых правительством, школы продолжают работать, и более 60000 детей из числа лиц, перемещенных внутри страны, посещают дополнительные школы, созданные для приема вновь прибывших детей.
Currently, 29 % of women aged 20 - 24 are attending a school, college, university or other educational institution, compared with 23 % of men in the same age group. В настоящее время школу, колледж, университет или иное высшее учебное заведение посещают 29 процентов женщин по сравнению с 23 процентами мужчин той же возрастной группы.
Italy commended Liberia for participating in the World Programme for Human Rights Education, but noted that less than one third of children were attending schools and that more than 50 per cent of the population remained illiterate. Италия положительно оценила участие Либерии во Всемирной программе обучения по правам человека, но в то же время отметила, что школы посещают менее трети детей и что более половины населения остается безграмотным.
Yet, even beyond such restrictions, security operations in the vicinity of schools, especially in Area C, and attacks by settlers on children travelling to or from school not infrequently resulted in children not attending classes. Однако, даже если не брать такие ограничения, операции сил безопасности вблизи школ, особенно в зоне С, и нападения поселенцев на детей, направляющихся в школу или возвращающихся из школы, нередко приводят к тому, что дети не посещают занятия.
97.470 inmates are engaged in study in general education school, 52.5% of them are attending studies provided in Estonian and 47.5% in Russian. 97.470 содержащихся под стражей лиц занимаются в общеобразовательной школе, причем 52,5% из них посещают уроки на эстонском языке и 47,5% - на русском.
A total of 1,109 members of the Roma community had benefited from free vocational training services in 2008, and 714 had graduated; the corresponding figures for 2009 were 775 and 508; during the current year, 164 persons were attending vocational training courses. В общей сложности 1,109 членов цыганской общины воспользовались бесплатными услугами по профессиональному обучению в 2008 году, из которых 714 получили дипломы; соответствующие показатели за 2009 год составляют 775 и 508; в текущем году курсы профессионального обучения посещают 164 человека.
Furthermore, about 27,800 students are attending those private schools. 48.6% of private schools students are primary, 29.3% are secondary and 22.1% are high school students. При этом частные школы посещают примерно 27800 учащихся. 48,6% учащихся частных школ получают начальное образование, 29,3% - общее среднее и 22,1% - полное среднее образование.
In addition, organized groupings in Nimba County have held violent protests, demanding that the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration pay fees to schools that they had been attending but that had not been authorized by the National Commission to enrol ex-combatants. Кроме того, организованные группировки в графстве Нимба устраивают акции протеста с применением насилия, требуя от Национальной комиссии по разоружению, демобилизации, реинтеграции и реабилитации перечисления средств школам, которые они посещают и которым Национальная комиссия не разрешила зачислять на учебу бывших комбатантов.
Within this group 88 per cent are occupationally inactive, i.e. they are not working but are attending day schools of different types and at different educational levels or are living at home in towns or in the country. 88% представителей данной возрастной группы относится к категории экономически неактивного населения, т.е. они не работают, однако посещают дневные школы различных типов и на различных образовательных уровнях или живут со своими родителями в городах или сельской местности.
Disparities are acute, with 76 per cent of Roma illiterate, 64 per cent of Roma children not attending primary school, and only 20 per cent of Roma children enrolled in secondary school. Существуют серьезные диспропорции: 76 процентов цыган неграмотны, 64 процента детей-цыган не посещают начальную школу и лишь 20 процентов детей-цыган учатся в средней школе.
In time, these decisions enabled it to consolidate a substantial public education system which has been maintained up to the present day to the extent that in 2003, 90.4% of the country's students were attending public institutions and only 7.5% were at private institutions. С течением времени эти решения способствовали укреплению развитой системы государственного образования до такой степени, что еще в настоящее время, по данным за 2003 год, 90,4% учащихся страны посещают государственные учебные заведения и только 7,5% - частные.
Furthermore, 91.2 per cent of children of primary school age - from 6 to 9 years - are attending primary school and 98.9 per cent of children of low secondary age - 10 to 13 years - are attending low secondary school. Кроме того, 91,2 процента детей возрастной группы начальной школы - от 6 до 9 лет - посещают начальную школу и 98,9 процента детей соответствующей возрастной группы - от 10 до 13 лет - посещают среднюю школу.
A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. Два года назад была открыта школа, которую сейчас посещают 72 ученика.
(a) Health and nutrition education sessions provided for pregnant women attending antenatal consultations by the appropriate services; а) для беременных женщин, которые посещают дородовую консультацию, соответствующие службы организуют просветительские занятия по санитарно-гигиеническим вопросам и вопросам рационального питания;
(c) Who are attending regular schools; с) дети, которые посещают обычные школы;
There are now four female teachers at the school with over 1,000 pupils attending regularly; approximately 50 per cent are girls. Сегодня уже четыре женщины-учителя работают в этой школе, которую на регулярной основе посещают более 1000 учащихся, причем примерно половина из них - девочки.
In particular, it is most gratifying to see that the schools are open and that the children are attending, including the girls. В частности, очень радует то, что открылись школы и что дети, включая девочек, посещают занятия.
HIV prevalence has stabilized among pregnant women attending antenatal clinics across the country, and there are encouraging signs that the HIV incidence in the younger age groups is declining. Стабилизировались показатели распространения ВИЧ среди беременных женщин, которые посещают клиники дородового ухода, расположенные по всей стране, и имеются обнадеживающие признаки сокращения случаев инфицирования ВИЧ среди молодежи.