One of his first moves was to assign the #5 shirt to German captain Lothar Matthäus, instead of his usual #8. |
Одним из его первых шагов было назначить 5 номер немецкому капитану Лотару Маттеусу, вместо его обычного 8. |
Each weapon type has the following success probabilities against each target: One feasible solution is to assign the sea vessel and one aircraft to the highest valued target (3). |
Каждый вид вооружения способен поразить цели со следующей вероятностью: Оптимальным решением будет назначить цель с максимальным значением (З) для обоих самолётов. |
If necessary, you can assign the e-mail to other employees or even departments of your company. |
По мере необходимости Вы сможете назначить это письмо и на других сотрудников или даже отделы Вашей компании. Но все это будет храниться не на разных компьютерах, а в одном месте - в ТёамШох. |
Confirm Caesar as permanent commander of the garrison... and assign two legions... to intercept and destroy Spartacus at the city of Metapontum! |
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона... и направить два легиона... на поимку Спартака у Метапонта! |
You can add, edit or delete connections, or assign ports and markings. |
В форме "Редактирование соединения" для каждой точки соединения можно выбрать рабочее место, назначить порт привязки и указать маркировку. |
Concerning the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), advisers of the NATO Training Mission-Afghanistan are working with their Afghan counterparts to find the most appropriate places to assign women in order to achieve the best result for the Afghan National Army. |
Что касается осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, то советники Учебной миссии НАТО в Афганистане вместе со своими афганскими коллегами занимаются поиском наиболее подходящих должностей, на которые можно назначить женщин, чтобы они могли внести максимальный вклад в деятельность Афганской национальной армии. |
Eddies are divided into six-member groups called semesters, which provide forums in which to confess transgressions, assign penance, and make amends. |
Облака разбиваются на группы по шесть человек, которые называются семестры. которые организовывают обсуждения, с целью признаться в грехах, назначить штрафы и собрать возмещение. |
In mathematics, and in particular number theory, Grimm's conjecture (named after Carl Albert Grimm, 1 April 1926 - 2 January 2018) states that to each element of a set of consecutive composite numbers one can assign a distinct prime that divides it. |
Гипотеза Гримма (по имени Карла Альберта Гримма, 1 апреля 1926 - 2 января 2018) утверждает, что для каждого элемента набора последовательных составных чисел можно назначить не совпадающее с другими простое число, которое делит этот элемент. |
In describing the following attribute functions, the letter "a" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. |
В описании следующих функций атрибутов буква "а", размещенная в значке, указывает на местозаполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. |
The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it. |
Город подал апелляционную жалобу на ее решение и постановления о корректирующих мерах, включая предписание назначить контролера, чтобы помочь отделению полиции изменить практику работы и связанную с ней программу обучения. |
If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database. |
Если назначить свойство "только для чтения" полю изображения, использующему графический объект из базы данных, пользователь не сможет добавлять новые графические объекты в базу данных. |
DAEMON Tools Pro lets you assign folder to virtual drive and then access your virtual disc data opening this assigned folder in My Computer. |
DAEMON Tools Pro позволяет вам назначить папку этому виртуальному приводу и получить доступ к данным, открыв ее через "Мой Компьютер"! |
From 1928 until sometime in the 1930s, Centaur remained alone on her route, but the increase in trade along this route prompted Blue Funnel Line to reassign Gorgon and assign the new Charon to work alongside Centaur. |
С 1928 года до 1930х «Кентавр» работал в одиночку на маршруте, но возросший грузооборот по его маршруту побудил компанию Blue Funnel Line дать другое задание «Гордону» и назначить Charon на работу вместе с «Кентавром». |
If the Government has stepped back, then the President of the Republic must assign a candidate for the position of the Prime Minister no later than within 14 days, and give this candidate the task of establishing a new Government. |
Если Правительство ушло в отставку, то Президент Республики должен в течение 14 дней назначить кандидата в премьер-министры, которому он даст задание по формированию нового правительства. В Конституции нет положения, указывающего на то, из чего должен исходить Президент Республики при выборе кандидата в премьер-министры. |
The Taskbar module allows you to configure options related to your taskbar. You can configure whether to show windows from all desktops, grouping of similar tasks and what actions you would like to assign to your mouse buttons. |
Модуль панели задач позволяет настраивать параметры, относящиеся к вашей панели задач. Вы можете настраивать одновременно для отображения окон со всех рабочих мест, группировать одинаковые задачи и то, какие действия требуется назначить для кнопок мыши. |
Upon instructions of the Colegio, the author's solicitor requested the Supreme Court, on 29 November 1991, to assign legal assistance to the author and to stay the proceedings in the intervening period. |
действуя в соответствии с рекомендациями коллегии адвокатов, барристер просила Верховный суд 29 ноября 1991 года назначить автору юридического представителя и приостановить процедурные действия в этот период. |
Assign the Default Route to this Gateway |
Назначить шлюз маршрутом по умолчанию |
a.p. Assign responsibilities at national level |
Назначить ответственных на национальном уровне |
Set each column to correspond to a field in the collection by choosing a column, selecting the field, then clicking the Assign Field button. |
Вы можете назначить каждому столбцу своё поле. Просто выделите поле, столбец и нажмите на кнопку Назначить поле. |
Daggerfall came equipped with an improved character generation engine, one that included not only Arena's basic class choices, but also a GURPS-influenced class creation system, offering players the chance to create their own classes, and assign their own skills. |
Daggerfall пришёл с улучшенной системой создания персонажа, которая включала не только выбор из базовых классов, как в Arena, но также имея систему создания класса, созданную под влиянием GURPS, которая предлагала игрокам возможность создать свой собственный класс и назначить ему умения. |
Most actions in either the desktop or in applications are readily available to assign a keybinding to. If the action you want a shortcut for is something you wrote yourself, or is otherwise not available, you can still assign a shortcut. |
Вы можете назначить комбинации клавиш для большей части действий в приложениях и на рабочем столе. Вы можете сделать это, даже если добавили это действие сами, и оно не доступно стандартными способами. |
States, at highest level of Government, should assign appropriate governmental bodies/staff with the responsibility to devise and implement a strategy for dissemination and implementation of the Guidelines and establish periodic monitoring of this strategy through, for example, reports to the Executive Office and public hearings. |
Государствам следует назначить на самом высоком правительственном уровне соответствующие органы/соответствующих должностных лиц, возложив на них обязанность по разработке и осуществлению стратегии распространения и осуществления Руководящих принципов, а также предусмотреть периодический контроль за осуществлением этой стратегии путем, например, представления докладов исполнительной власти и проведения открытых слушаний. |