| The proposed technology assessment includes the following three components: technology screening; environmental impact analysis; and least-cost analysis. | Предлагаемая оценка технологии включает три следующих компонента: отбор технологий; анализ воздействия на окружающую среду; и анализ наименьших затрат. |
| Report on assessment of the impacts of trade policies on the environment in the COMESA subregion. | Доклад об оценке воздействия торговой политики на окружающую среду в субрегионе КОМЕСА. |
| Possible new protocol on strategic environmental assessment | Возможная разработка нового протокола о стратегической оценке воздействия на окружающую среду |
| In addition, the Government of Ukraine provided the Committee with a summary report on the assessment of the likely transboundary environmental impacts of the Project. | Кроме того, правительство Украины представило Комитету краткий доклад об оценке возможного трансграничного воздействия проекта на окружающую среду. |
| A procedure for the assessment of impacts on the environment (OVNS). | Ь) процедуры оценки воздействия на окружающую среду (ОВНС). |
| The delegation of Germany suggested that the secretariat might undertake a similar review of provisions for strategic environmental assessment in multilateral agreements. | Делегация Германии предложила поручить секретариату проведение аналогичного обзора положений многосторонних соглашений, относящихся к проведению стратегической оценки воздействия на окружающую среду. |
| Mission environmental assessment visits and reports for 3 missions | Поездки в миссии для проведения оценки воздействия на окружающую среду и подготовка докладов по трем миссиям |
| These are the three main components of integrated assessment of environmental impacts. | Это - три основных компонента комплексной оценки воздействия на окружающую среду. |
| Environmental assessment is a systematic approach to measuring the environmental impacts of development projects. | Экологическая оценка представляет собой систематизированный подход к оценке воздействия проектов развития на окружающую среду. |
| The second part of the workshop would focus on the assessment of health and environment impacts of urban transport in the sub-region. | В ходе второй части рабочего совещания основное внимание будет уделено оценке воздействия городского транспорта на здоровье и окружающую среду в субрегионе. |
| There was plenty of chemical data for the specific fluorinated and non - fluorinated alternatives for fire-fighting foams that enabled sufficient health and environmental assessment of these components. | Имелись многочисленные данные химического анализа отдельных фторированных и нефторированных альтернатив пеноматериалам, используемым для пожаротушения, которые позволили подготовить достаточную оценку воздействия этих компонентов на здоровье человека и окружающую среду. |
| (c) Preliminary assessment of the possible impact of the proposed exploration activities on the marine environment; | с) предварительную оценку возможного воздействия предлагаемой разведочной деятельности на морскую среду; |
| Member States, the IAEA Secretariat and other relevant stakeholders to share information regarding the assessment of radiation doses and any associated impacts on people and the environment. | Государствам-членам, Секретариату МАГАТЭ и другим соответствующим участникам - осуществлять обмен информацией по оценке доз излучения и любых связанных с ними воздействий на людей и окружающую среду. |
| strategic environmental assessment 23 - 24 7 | окружающую среду и стратегической экологической оценке 23-24 8 |
| Increase the understanding of the environmental, public and occupational health and safety implications, including risk assessment, of nanotechnologies and manufactured nanomaterials through further research. | Обеспечение более глубокого понимания за счет проведения дальнейших исследований, влияния нанотехнологий и производимых наноматериалов, включая оценку рисков, на окружающую среду, здоровье людей, гигиену и безопасность труда. |
| Thirdly, before development activities on indigenous lands are allowed to proceed, States must provide for an assessment of the activities' environmental impacts. | В-третьих, до выдачи разрешения на осуществление деятельности на землях коренных народов государства должны провести оценку воздействия этой деятельности на окружающую среду. |
| The total in the needs assessment across all sectors, including environment, is understood to be some $400 million. | Общий же объем расходов, определенный при проведении оценки потребностей во всех секторах, включая окружающую среду, как предполагается, составляет порядка 400 млн. долл. США. |
| Monitoring and assessment of effects on the environment and human health and their trends; | а) мониторинг и оценка воздействия на окружающую среду и здоровье человека и его тенденций; |
| In November 2004, the Government issued a bill for an act on the assessment of the impacts of the authorities' plans and programmes on the environment. | В ноябре 2004 года правительство разработало проект закона об оценке воздействия планов и программ, подготовленных органами власти на окружающую среду. |
| The Act specifies a list of the fields of activity (projects, sites) upon which the assessment of the environmental impact is mandatory. | В Законе содержится перечень областей деятельности (проектов, объектов), в отношении которых оценка воздействия на окружающую среду является обязательной. |
| Development of a comprehensive method and systematic method for assessment of the impact of smaller uranium liabilities in CEEC on public health and the environment. | Разработка комплексного метода и систематической методологии для оценки воздействия маломасштабных урановых проектов в СЦВЕ на общественное здравоохранение и окружающую среду. |
| EPRs provide countries with independent, external assessment of how they handle the pollution reduction process, manage their natural resources and protect nature and environment. | Посредством ОРЭД государства получают независимую внешнюю оценку того, как они справляются с сокращением загрязнения, управляют своими природными ресурсами и охраняют природу и окружающую среду. |
| (c) The assessment of the environmental impact of development; | с) оценку воздействия развития на окружающую среду; |
| The UNCTAD secretariat is not aware of any study which has tried to make a systematic assessment of the effects of existing eco-labelling programmes on the environment. | Во всяком случае, секретариату ЮНКТАД неизвестно о каких-либо исследованиях, в ходе которых была предпринята попытка дать систематическую оценку влиянию действующих программ экомаркировки на окружающую среду. |
| Croatia should be invited to actively contribute to the regional assessment of environmental impacts of armed conflicts, in the context of the Stability Pact for South Eastern Europe. | Хорватии следует предложить активно способствовать региональной оценке воздействия вооруженных конфликтов на окружающую среду в контексте Пакта о стабильности в юго-восточной Европе. |