Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Assess - Изучить"

Примеры: Assess - Изучить
Study and assess the applicability of suggestions on the establishment of high standards of appointment of the Head of the CAB, involving a Parliament decision on the proposal of the President of the Republic of Poland; Изучить и оценить с точки зрения практической реализации предложения о введении высоких стандартов процедуры назначения руководителя ЦББК, включая принятие Парламентом соответствующего решения на основании предложения Президента Республики Польша.
The survey will explore how culture and gender influence the definition of harassment in the United Nations workplace, and will assess the degree to which United Nations staff perceive harassment in its various forms to exist in their work environment. Обследование даст возможность изучить, каким образом культурные и гендерные факторы влияют на трактовку явления домогательства на рабочем месте в Организации Объединенных Наций и определяют степень представления сотрудников Организации Объединенных Наций о наличии различных форм домогательства на их работе.
The Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) and OESP considered it timely to examine and assess the effect of the following: Региональное бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна (РБЛАК) и УОСП считают, что настало время изучить и оценить значение следующих элементов:
The meeting requested country Parties, the UNCCD secretariat, the international scientific community and international agencies to explore the possibility of establishing an observatory to monitor and assess desertification processes in the region, making use of and integrating the tools existing within the UNCCD framework. Совещание просило страны - Стороны Конвенции, секретариат КБОООН, международные научные круги и международные учреждения изучить возможность создания центра наблюдения для проведения мониторинга и оценки процессов опустынивания в регионе с использованием и с учетом инструментария, существующего в рамках КБОООН.
Assess establishment of a permanent operations and intelligence fusion cell in various regions to which states can assign representatives. изучить вопрос о создании постоянных подразделений и групп анализа разведданных и информации в различных регионах, в которые государства будут назначать своих представителей.
The dialogue she was calling for would provide an opportunity to review working methods and assess their efficiency. Г-н Сенгупта приветствует стремление поддерживать партнерские отношения, выраженное Бразилией от имени МЕРКОСУР, и подчеркивает, что диалог, к которому она призвала, позволит не только изучить методы работы и оценить их эффективность.
It urged Belarus to invite this mandate holder, who could investigate persistent reports of harassment of minority religious denominations and assess progress in the implementation of the right of conscientious objection to military service. Она настоятельно призвала Беларусь пригласить этого мандатария, который мог бы изучить постоянно поступающие сообщения о злоупотреблениях в отношении религиозных меньшинств и проанализировать прогресс, достигнутый в деле осуществления права на отказ от воинской службы по соображениям совести.
Further, UNV should study how this system could be used to address the concerns regarding the need to better assess the impact of the volunteers' work Кроме того, ДООН следует изучить вопрос о том, каким образом эта система может использоваться для решения проблем, касающихся необходимости более качественно оценивать результаты работы добровольцев
(a) Evaluate and assess the achievements of the Strategy in order to ensure that a rights-based approach is applied to all the activities; а) изучить и оценить достижения Стратегии с целью обеспечения того, чтобы при проведении всей деятельности использовался подход, основанный на правах человека;
(a) The Patent Lens: An information technology toolkit that helps people understand and investigate patent rights and assess the patent landscape; Этот инструментарий информационных технологий помогает лучше понять и глубже изучить патентные права и оценить ситуацию с патентами в данной области;
Examine the relationship between this Programme and other programmes within and outside the United Nations system; assess the collaboration between Empretec and the regional programmes, Mediterranean 2000, and Central American) in the implementation of national projects; make recommendations for closer cooperation as appropriate; изучить связи данной Программы с другими программами, реализуемыми в рамках и вне рамок системы Организации Объединенных Наций; проанализировать сотрудничество ЭМПРЕТЕК с региональными программами, "Мед 2000"и Центральноамериканской