Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Анализа

Примеры в контексте "Assess - Анализа"

Примеры: Assess - Анализа
The absence of benchmarks and proper analysis of workload affected the Service's ability to realistically assess its resource requirements. Отсутствие показателей для сравнения и непроведение надлежащего анализа рабочей нагрузки отрицательно сказались на способности Службы реально оценивать свои потребности в ресурсах.
However, the High Commissioner believes that more time is needed to properly assess and evaluate the results. Вместе с тем, по мнению Верховного комиссара, для всесторонней оценки и анализа результатов требуется дополнительное время.
Well-designed ICT systems provided effective means to identify, assess, analyse, monitor and confront risks affecting border crossing and customs processes. Продуманные системы ИКТ представляют собой эффективный инструмент выявления, оценки, анализа, мониторинга и снижения рисков, связанных с процедурами пересечения границы и таможенной очистки.
The Framework may be used as a guide to monitor and assess the risk of genocide in any given situation. Эти принципы анализа могут также использоваться в качестве руководства по мониторингу и оценке риска геноцида в той или иной ситуации.
assess the risks surrounding all these estimates; and, е) проведения анализа рисков, способных оказать влияние на все эти предварительные оценки; и
UNCTAD also enhances national capacities to analyse and assess trade barriers and to develop policies and strategies to address them. Кроме того, ЮНКТАД содействует укреплению национального потенциала, необходимого для анализа и оценки торговых барьеров и разработки политики и стратегий их преодоления.
By cross-referencing the two, a company can assess its likely or potential areas of risk. На основе перекрестного анализа компания может оценить вероятные или потенциальные сферы риска.
The evaluation would examine mechanisms for collecting and analysing data and would assess the quality of that data. В рамках оценки будут рассмотрены механизмы сбора и анализа данных, а также проанализировано качество этих данных.
The wealth quintile analysis provided information that made it possible to understand and assess inequities in access to drinking water and sanitation by service levels. В результате проведения квинтильного анализа благосостояния была получена информация, которая позволила понять и оценить степень неравенства в доступе к питьевой воде и санитарным услугам в зависимости от уровня оказываемых услуг.
The Task Force was prepared to take over the tasks of the Network provided funding was available to perform cost-benefit analyses and assess the effectiveness of economic instruments. Целевая группа готова взять на себя функции Сети при условии наличия финансирования для осуществления анализа "затраты-выгоды" и оценки эффективности экономических инструментов.
This is insufficient, however, in the absence of a more comprehensive analysis by gender, to detect or assess any discriminatory treatment. Тем не менее, этого недостаточно для более полного гендерного анализа и выявления или оценки возможных случаев дискриминации.
The secretariat will compose the EPR Team of international experts so that their professional experience and background best fit to efficiently analyse and assess the selected issues. Секретариат формирует группу международных экспертов по ОРЭД с тем расчетом, чтобы их профессиональный опыт и подготовка максимально отвечали требованиям эффективного анализа и оценки отобранных для рассмотрения вопросов.
In addition, the Bretton Woods institutions have spearheaded new normative analyses and discussions on, for example, how to better assess debt sustainability in low and middle-income countries. Кроме того, бреттон-вудские учреждения выступили инициаторами проведения нового нормативного анализа и обсуждений для определения, к примеру, того, как лучше оценивать приемлемость уровня задолженности в странах с низким и средним уровнем дохода.
Opportunity shall be taken in phase two of the WSIS to evaluate and assess progress made towards bridging the digital divide. На втором этапе ВВУИО следует воспользоваться возможностью для анализа и оценки прогресса, достигнутого в ликвидации разрыва в цифровых технологиях.
Together with the Fourth Committee, it was a forum for Member States to analyse and assess peace-keeping operations from the political point of view. Вместе с Четвертым комитетом этот Комитет является форумом для проведения государствами-членами анализа и оценки операций по поддержанию мира с политической точки зрения.
The challenge requires all the participants to analyse and assess the past and look into the future with a certain objectivity and political wisdom. Эта задача требует от всех участников анализа и оценки прошлого, а также определенной объективности и политической мудрости для того, чтобы заглянуть в будущее.
CPC needed that information to allow it to review and assess the value and necessity, or otherwise, of a programme. Она необходима Комитету для анализа и оценки ценности и необходимости той или иной программы или их отсутствия.
obtain the necessary tools to analyze and assess the status of fish stocks; and с) получение необходимых инструментов для анализа и оценки состояния рыбных запасов; и
To identify suitable sectors, investment promotion agencies need to have the capacity to analyse global trends in green FDI and assess their own country. Для выявления подходящих секторов органам по поощрению инвестиций необходимо располагать возможностями для анализа глобальных тенденций в области «зеленых» прямых иностранных инвестиций и их оценки для своей страны.
Annual plans and performance reviews of managers and other personnel will assess their contributions to their respective positions. Вклад сотрудников руководящего звена и других категорий сотрудников на занимаемых ими должностях будет оцениваться путем ежегодного анализа составленных ими планов и их выполнения.
The Inter-Agency Standing Committee commissioned a real-time evaluation to analyse ongoing relief activities and assess the adequacy of the response provided by the international community and other actors. Для анализа проводимых мер по оказанию чрезвычайной помощи и оценки адекватности мер по ликвидации последствий, предложенных международным сообществом и другими заинтересованными сторонами, Межучрежденческий постоянный комитет предложил провести мероприятия по их оценке в режиме реального времени.
4.2 Monitor and assess the social impact of the financial crisis, and based on that research provide high-level and quality policy advice Отслеживать и анализировать социальные последствия финансового кризиса и на основе этого анализа предоставлять качественные директивные консультации высокого уровня
Delegations mentioned in this regard the importance of systematically collecting and analyzing data on IED incidents in order to better assess the humanitarian problem posed by IEDs. Делегации упомянули в этом отношении важность систематического сбора и анализа данных об инцидентах с СВУ, с тем чтобы лучше оценивать гуманитарную проблему, порождаемую СВУ.
Financial support and capacity-building to identify and assess mitigation options by sector, including use of economic analysis Финансовая поддержка и укрепление потенциала для выявления и оценки вариантов по смягчению последствий в разбивке по секторам, включая использование экономического анализа
Capacity to analyse, assess and report on climate change impacts, and vulnerabilities Потенциал для анализа, оценки и представления докладов о воздействии изменения климата и уязвимости