Tell your daddy to call off the assault. |
Скажи папаше, чтобы он отменил штурм. |
Sir, you need to authorize an assault. |
Сэр? Вы должны дать разрешение на штурм. |
I suggest a full frontal assault with automated laser monkeys, scalpel mines and acid. |
Предлагаю полный штурм с автоматическими лазерными обезьянами, скальпелевыми минами и кислотой. |
I won't commit my people to a ground assault just to pillage weapons. |
Я не брошу моих людей на штурм ради захвата оружия. |
You said Teal'c led the assault on the mountain in your reality. |
Вы сами сказали, что Тилк возглавлял штурм той горы в вашей реальности. |
If our eyes affirm this intel, Chaos needs to abort the british assault. |
Если наши глаза подтвердят эту информацию Хаос прервёт штурм британцев. |
A single assault will cost us ten men. |
Один штурм нам будет стоить десятерых людей. |
Yes. (SIGHS) I remember the assault. |
Да. (Вздыхает) я помню штурм. |
You have no right to assault people. |
Ты не имеешь никакого права на штурм. |
The army's assault on the hostage takers resulted in... |
Штурм пещеры, в которой содержались заложники, ЗЗКОНЧИЛСЯ... |
Get your rifle grenades in the window, and the assault team in. |
Бросайте в окно гранаты, затем штурм. |
I'd like to come on the assault, sir. |
Я хотел бы пойти на штурм, сэр. |
Over the past few days does not stop the assault. |
Вот уже несколько дней не прекращается штурм. |
There's an emergency session in Raleigh over the assault. |
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм. |
So Congress launched another assault on judicial discretion? |
Так конгресс предпринял ещё один штурм судебного рассмотрения? |
First, you don't order an assault when no hostages have been killed and there's no immediate threat. |
Ты не отдашь приказ на штурм пока нет жертв среди заложников или прямой угрозы. |
Tomorrow morning, the Gucci comes out of the cold storage, and my assault on Wall Street begins. |
Завтра утром, выну Гуччи из долгого ящика, И начну мой штурм на Уолл-стрит. |
Tomorrow's assault on the structure in Boston was meant to be a first strike - a coordinated attack with the support of two other Massachusetts regiments. |
Завтрашний штурм сооружения в Бостоне должен был быть первым ударом, скоординированной атакой при поддержке двух других массачусетских полков. |
Unlike at Liège, where a quick German assault gave way to siege tactics, at Namur the Germans immediately deployed siege artillery on 21 August 1914. |
В отличие от Льежа, где быстрый немецкий штурм уступил тактике осады, в Намюре немцы немедленно развернули осадную артиллерию 21 августа 1914 года. |
Rebels reported the following day that Gaddafi forces bombarded the port and launched a new assault in an attempt to take control of it. |
Повстанцы сообщили, что силы Каддафи обстреляли порт и начали новый штурм в попытке взять его под контроль. |
After the assault failed, Châtre withdrew to Saint Satur and a blockade was started. |
После того, как штурм не удался, Шатр удалился в Сент-Сатур, и была начата осада. |
For the assault of Lovcha in 1811, he was awarded the Golden Sword "For Bravery". |
За штурм Ловчи в 1811 году был награждён Золотой шпагой «За храбрость». |
After nearly two months spent weakening the fort with artillery, 6 January 1782 was the date set for the beginning of a final assault. |
После почти двух месяцев артиллерийского обстрела форта, на 6 января 1782 был назначен финальный штурм. |
At six in the morning, another assault was underway, which started with a surprise barrage of mortar shells. |
В шесть утра начался ещё один штурм, который начался с неожиданного обстрела из миномётов. |
Barnard ordered a dawn assault on 13 June, but the orders were confused and failed to reach most of his subordinates in time. |
Барнард приказал начать штурм на рассвете 13-го июня, но большинство его подчинённых пришли в замешательство и не смогли выполнить его приказы. |