Примеры в контексте "Assault - Штурм"

Примеры: Assault - Штурм
Tell your daddy to call off the assault. Скажи папаше, чтобы он отменил штурм.
Sir, you need to authorize an assault. Сэр? Вы должны дать разрешение на штурм.
I suggest a full frontal assault with automated laser monkeys, scalpel mines and acid. Предлагаю полный штурм с автоматическими лазерными обезьянами, скальпелевыми минами и кислотой.
I won't commit my people to a ground assault just to pillage weapons. Я не брошу моих людей на штурм ради захвата оружия.
You said Teal'c led the assault on the mountain in your reality. Вы сами сказали, что Тилк возглавлял штурм той горы в вашей реальности.
If our eyes affirm this intel, Chaos needs to abort the british assault. Если наши глаза подтвердят эту информацию Хаос прервёт штурм британцев.
A single assault will cost us ten men. Один штурм нам будет стоить десятерых людей.
Yes. (SIGHS) I remember the assault. Да. (Вздыхает) я помню штурм.
You have no right to assault people. Ты не имеешь никакого права на штурм.
The army's assault on the hostage takers resulted in... Штурм пещеры, в которой содержались заложники, ЗЗКОНЧИЛСЯ...
Get your rifle grenades in the window, and the assault team in. Бросайте в окно гранаты, затем штурм.
I'd like to come on the assault, sir. Я хотел бы пойти на штурм, сэр.
Over the past few days does not stop the assault. Вот уже несколько дней не прекращается штурм.
There's an emergency session in Raleigh over the assault. Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм.
So Congress launched another assault on judicial discretion? Так конгресс предпринял ещё один штурм судебного рассмотрения?
First, you don't order an assault when no hostages have been killed and there's no immediate threat. Ты не отдашь приказ на штурм пока нет жертв среди заложников или прямой угрозы.
Tomorrow morning, the Gucci comes out of the cold storage, and my assault on Wall Street begins. Завтра утром, выну Гуччи из долгого ящика, И начну мой штурм на Уолл-стрит.
Tomorrow's assault on the structure in Boston was meant to be a first strike - a coordinated attack with the support of two other Massachusetts regiments. Завтрашний штурм сооружения в Бостоне должен был быть первым ударом, скоординированной атакой при поддержке двух других массачусетских полков.
Unlike at Liège, where a quick German assault gave way to siege tactics, at Namur the Germans immediately deployed siege artillery on 21 August 1914. В отличие от Льежа, где быстрый немецкий штурм уступил тактике осады, в Намюре немцы немедленно развернули осадную артиллерию 21 августа 1914 года.
Rebels reported the following day that Gaddafi forces bombarded the port and launched a new assault in an attempt to take control of it. Повстанцы сообщили, что силы Каддафи обстреляли порт и начали новый штурм в попытке взять его под контроль.
After the assault failed, Châtre withdrew to Saint Satur and a blockade was started. После того, как штурм не удался, Шатр удалился в Сент-Сатур, и была начата осада.
For the assault of Lovcha in 1811, he was awarded the Golden Sword "For Bravery". За штурм Ловчи в 1811 году был награждён Золотой шпагой «За храбрость».
After nearly two months spent weakening the fort with artillery, 6 January 1782 was the date set for the beginning of a final assault. После почти двух месяцев артиллерийского обстрела форта, на 6 января 1782 был назначен финальный штурм.
At six in the morning, another assault was underway, which started with a surprise barrage of mortar shells. В шесть утра начался ещё один штурм, который начался с неожиданного обстрела из миномётов.
Barnard ordered a dawn assault on 13 June, but the orders were confused and failed to reach most of his subordinates in time. Барнард приказал начать штурм на рассвете 13-го июня, но большинство его подчинённых пришли в замешательство и не смогли выполнить его приказы.