Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Предметы

Примеры в контексте "Articles - Предметы"

Примеры: Articles - Предметы
Dealers in articles of great value, such as works of art (particularly paintings and masks), gemstones and precious metals; торговцы товарами высокой стоимости, такими, как предметы искусства (картины, маски), драгоценные камни и металлы;
The second claimant provided similar magazine articles, but he did not state whether any of his Valuation Items were mentioned in such articles. Второй заявитель представил аналогичные журнальные статьи, однако он не указал, упомянуты ли его предметы оценки в этих статьях.
Patients will, as far as is practicable, be given the facilities to use and store articles of personal use, unless the psychiatrist feels certain articles are inappropriate for use or storage at the hospital. Пациентам, насколько это возможно, должны создаваться условия для использования и хранения предметов личного пользования, если только психиатр не сочтет, что некоторые предметы неуместно использовать или хранить в больнице.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; (b) The minimum amount of furniture needed by the convicted person and members of his family; (c) All children's belongings. Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность; Ь) мебель, минимально необходимая для осужденного и членов его семьи; с) все детские принадлежности.
Dangerous substances and articles, including weapons, explosive or flammable substances and articles, oxidizing, toxic, radioactive or corrosive substances and repugnant or infectious substances. опасных веществ и предметов, включая оружие, взрывоопасные либо легковоспламеняющиеся вещества и предметы, поддерживающие горение, токсичные, радиоактивные или едкие вещества, а также зловонные или инфекционные вещества.
The freedom to worship or assemble in connection with a religion or belief and the freedom to make, acquire and use the necessary articles and materials related to the rites or customs of a religion or belief is also frequently infringed. Свобода отправления религиозных обрядов и проведения собраний, обусловленных религией или убеждениями, а также свобода изготовлять, приобретать и использовать необходимые предметы и материалы, связанные с обрядами или обычаями, религией или убеждениями, также часто является объектом нарушений.
Pagodas, churches, mosques, monasteries, communal houses, temples, shrines, offices of religious organizations, training centres of religious organizations, other lawful establishments related to belief and religion, religious scriptures and worship articles shall be protected by law. Пагоды, церкви, мечети, монастыри, общинные дома, храмы, святыни, учреждения религиозных организаций, учебные центры религиозных организаций, другие законные учреждения, связанные с верованиями и религией, религиозные тексты и предметы отправления обрядов защищаются законом.
For example, China's largest export category, SITC 84 (articles of apparel and clothing accessories), was the fourth largest export category of Indonesia and the third largest for the Philippines and Thailand. Так, например, крупнейшая статья экспорта Китая, отдел 84 МСТК (предметы одежды и одежные принадлежности), являлась четвертой по величине статьей экспорта Индонезии и третьей Филиппин и Таиланда.
Any person who unlawfully receives, in whole or in part, articles which have been removed, misappropriated or obtained by means of a crime or an offence; лица, которые умышленно укрывали - в полном объеме или частично - предметы, похищенные, изъятые или полученные с помощью преступления или деликта.
When these packages, bearing the said labels, are loaded in immediate proximity of packages known to contain foodstuffs, other articles of consumption or animal feeds, they shall be kept apart from the latter: Когда упаковки, снабженные упомянутыми знаками опасности, грузятся в непосредственной близости от упаковок, о которых известно, что они содержат пищевые продукты, другие предметы потребления и корма для животных, они должны отделяться от этих упаковок:
(e) "waste occurring on board" means substances or articles, of which the person in charge disposes or of which he intends or is required to dispose including waste resulting from the operation of the vessel and cargo-related waste; ё) "отходы, образующиеся на борту" означает вещества или предметы, от которых избавляется их владелец или от которых он намерен либо обязан избавиться, включая отходы, образующиеся в ходе эксплуатации судна, и отходы, связанные с грузом;
Articles and documents which are irrelevant to the case may not be seized. Аресту не подлежат предметы и документы, которые не имеют отношения к делу.
The Articles and tool-kit which form the normal equipment of vehicles need not be specially declared on temporary importation papers. З. В документах на временный ввоз не требуется указывать отдельно предметы и инструментальный ящик, которые представляют собой обычное снаряжение перевозочных средств.
Articles for religious services (candles, icon lamps, incense and the like). предметы и принадлежности для религиозных служб (свечи, лампы для икон, благовония и т.д.).
Articles imported under such exemption shall not be sold or disposed of in Canada except under conditions agreed to by the Government of Canada; and, Предметы, ввозимые согласно таким изъятиям, не продаются и не отчуждаются в Канаде, кроме как на условиях, согласованных с правительством Канады; а также
Articles for the International Committee of the Red Cross (ICRC) sanitation programme, such as materials for water works (pipes, plastic and metal fittings, flanges, joints, etc.), water-distribution materials (plastic water containers, pumps, etc.); предметы для санитарной программы Международного комитета Красного Креста (МККК), как-то: водопроводная арматура (трубы, пластиковые и металлические фитинги, фланцы, соединения и т.д.), водораспределительные материалы (пластиковые емкости для воды, насосы и т.д.);
Therefore the process of spreading bacteria via everyday articles has to be interrupted by all means. Поэтому пути передачи бактерий через предметы первой необходимости должны быть прерваны.
If you try to leave Panama with articles made from endangered species you may be severely punished. Если Вы попытаетесь вывезти из Панамы предметы антиквариата или экземпляры из красной книги, Вы можете быть сурово наказаны.
It is necessary to sell articles, but especially an optimistic sight of the things. Il faut vendre des articles, mais surtout une vue optimiste des choses. Мы должны продавать предметы, но и оптимистического взгляда на вещи.
All the articles must be properly rinsed after washed. To dry, centrifuge or dry with drum spinning. Все предметы из ткани после стирки следует тщательно прополоскать, а затем высушить в центрифуге или сушке, однако не забывайте оставлять их слегка влажными, чтобы было легче гладить.
Where, in placing a charged person in custody, there are sufficient grounds to believe that he or she is carrying arms, other articles the possession of which is prohibited by law or articles or documents which are of evidential importance in the case in question; при заключении обвиняемого под стражу, наличии достаточных оснований полагать, что он имеет при себе оружие, предметы, хранение которых запрещено законом либо предметы (документы), имеющие доказательственное значение по делу;
Current review articles of PION propose that vascular autoregulatory dysfunction and anatomic variation are under-investigated subjects that may contribute to patient-specific susceptibility. Текущие обзорные статьи о PION предлагают что сосудистая ауторегуляторная дисфункция и анатомические изменения - заслуживающие исследования предметы, которые могут способствовать восприимчивости конкретного пациента.
The exposition includes ancient arms, luxurious horse trappings, articles decorated with precious metals and stones, embroidered textiles and some articles of the Russian Tsars' regalia, such as orb and staff by the Istanbul makers which belonged to Tsar Alexei Mikhailovich. На выставке представлено более восьмидесяти предметов. Среди них памятники оружейного дела, великолепное конское убранство, ювелирные изделия, роскошные ткани и даже предметы из числа царских регалий, такие как держава и жезл стамбульской работы царя Алексея Михайловича.
Wearing apparel and articles of fur Предметы одежды и меховые изделия
When articles or documents are being seized, the officials conducting such seizure invite the persons concerned to surrender the articles or documents voluntarily. При производстве выемки осуществляющие ее должностные лица предлагают выдать предметы или документы, подлежащие изъятию, добровольно.