Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Картины

Примеры в контексте "Art - Картины"

Примеры: Art - Картины
Your art was the prettiest art Of all the art. Твои картины были самыми прекрасными картинами на выставке.
The art came in, they loaded it up, the art went back out. Картины приходили, они их набили, и отправляли обратно.
I've never been a big art buyer, but it doesn't mean I can't appreciate fine art. Я никогда не покупала дорогие картины, но это не значит, что я не восхищаюсь живописью.
Stolen art can take a long time to sell, so our guess is that they're sitting on a lot of the art, including the paintings from yesterday's heist. Чтобы продать предмет искусства, нужно время, так что наши ребята сидят на куче ценностей, в том числе у них картины со вчерашнего ограбления.
My teacher made me bring my entire art history class over here to show our pieces. Мой учитель заставил меня привести весь класс сюда, чтобы показать наши картины.
All that art work you have is awesome! Все эти картины, они просто обалденные!
So, what else is happening here tonight, besides art being sold? Так, что еще должно произойти здесь сегодня вечером, кроме продажи картины?
Now, here's what makes art valuable - Картины представляют ценность, только если это:
That gives you, Dotcom, Jane, and Ally two hours to break in, remove the art, and get out. Это даст тебе, Доткому, Джейн и Элли два часа, чтобы войти, забрать картины и убраться оттуда.
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything? Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? Может, плакат?
The thing about classic cars is they're as much a work of art as pictures in a gallery. Дело в том, что классические машины такие же произведения искусства, как и картины в музее.
Turns out these two paintings, along with half a dozen others, were stolen from an art dealer here on the island back on December 7, 1941. Выяснилось, эти 2 картины, вместе с десятком других, были украдены у арт диллера тут на острове 7 декабря 1941 года.
In our gallery you can find paintings, created as by young but talented artists as by famous masters, who devoted to the art all their life. В нашей галерее Вы найдете картины, созданные как молодыми, но талантливыми авторами, так и известными мастерами, которые посвятили всю свою жизнь искусству.
The panels were part of an art project that was supposed to last only one year, but were never removed. Картины были размещены в рамках художественного проекта, который должен был продлиться один год, но были оставлены по окончании проекта.
Bosco's paintings hang in museums and art galleries in Moscow (including the Tretyakov Gallery), St. Petersburg, Samara, Tolyatti, Volgograd, Nizhny Novgorod, Perm, and abroad. Картины Юрия Боско находятся в музеях и художественных галереях Москвы, в том числе в Третьяковской галерее, Санкт-Петербурга, Самары, Тольятти, Волгограда, Нижнего Новгорода, Перми а также за рубежом.
In June 1874, he obtained a special grant to acquire the art collection of Alexander Barker, which included Piero della Francesca's Nativity and Botticelli's Venus and Mars. В июне 1874 года он получил специальный грант на приобретение художественной коллекции Александра Баркера, которая включала картины Пьеро делла Франческа и «Венера и Марс» Боттичелли.
There are several galleries located on two floors of the building, which have different exhibitions of paintings, photography or other works of art and the social history of Canberra. В нескольких галереях, занимающих двухэтажное здание, выставлены картины, фотографии и другие произведения искусства и социальной истории Канберры.
Now I'm in the business of creating art that will definitely even outlive me, and I think about what I want to leave behind through those paintings. Теперь моё дело - создавать произведения, которые наверняка переживут меня, и я думаю о том, что я хочу оставить после себя через эти картины.
Works of art, too, were donated in great numbers, including many paintings and sculptures as well as exquisite silk tapestries from Japan especially designed for the room of the Conseil administratif of the Permanent Court of Arbitration. Кроме того, в качестве даров поступило большое количество произведений искусства, включая многочисленные картины и скульптуры, а также изысканные шелковые гобелены из Японии, специально предназначенные для комнаты Административного совета Постоянной палаты третейского суда.
These ancient artefacts and pieces of art must therefore be returned to their rightful owners in the occupied Syrian Golan in order to restore to the world the features of its authentic human history. В этой связи эти древнейшие памятники и предметы искусства должны быть возвращены их истинным владельцам на оккупированных сирийских Голанах в целях восстановления подлинной картины культуры человечества.
It's about this painting and this man and demonstrates what can happen and often does in the art world. Это касается картины и этого человека и демонстрирует то, что может - и часто происходит - в мире искусства.
I was going to mope around my art studio, painting melodramatic paintings, listening to Adele, pining for Ty, Я собиралась хандрить в своей художественной студии, рисовать драматичные картины, слушать Адель, тосковать по Таю,
Well, I don't want to second-guess you, Mr. Jane, but if you want to use these paintings as bait, the guy running this crew knows a lot about art. Ну, мне не хочется вмешиваться, мистер Джейн, но если вы хотите использовать эти картины как приманку, то парень, стоящий за этими ограблениями знает об искусстве все.
When I started out, I was selling to young couples, Kids who had no money but loved art, Когда я начинал, я продавал картины молодым парам, детям, у которых не было денег, но которым нравилось искусство.
I thought it was going to be all these groovy kind of gypsy kind of people, with little shops making works of art and paintings and carvings. Я думал, что там будут такие классные ребята, типа цыган со магазинчиками, в которых интересные хипповые сувенирчики, картины и гравюры.