24 February: a World Health Organization shipment of medicine was stopped at a regime checkpoint until it was released on 5 March (arriving in Al Raqqa on 8 March) |
24 февраля: груз Всемирной организации здравоохранения с медикаментами был остановлен на контрольно-пропускном пункте режима и был освобожден только 5 марта (груз прибыл в Ракку 8 марта); |
The Advisory Committee was informed that the chief administrative officer of UNPREDEP was appointed as late as September 1996, arriving, accordingly, to the mission only in October 1996, and that the financial and administrative systems took about six months to be set up. |
Консультативный комитет был информирован о том, что главный административный сотрудник СПРООН был назначен лишь в сентябре 1996 года и, соответственно, прибыл в миссию лишь в октябре 1996 года и что для налаживания финансовой и административной систем понадобилось около шести месяцев. |
They did not have the luck - or the bad luck - that I had in the same situation in 1993, of arriving in a court where there were, as I mentioned earlier, no accused persons, a situation which is currently completely different. |
Им не так повезло - или не так не повезло - как когда-то мне, когда в аналогичной ситуации я в 1993 году прибыл в суд, однако в то время, как я уже говорил ранее, не было обвиняемых, а сегодня ситуация совершенно иная. |
Here he is again six days ago at lax Arriving from manchester international. |
Вот он ещё раз, 6 дней назад в аэропорту ЛА, прибыл из Манчестера |
Arriving six years ago from Yerevan, he openly admits that most of those inhabiting the disputed territory are from Armenia and that few refugees have joined the resettlement program. |
Он прибыл из Еревана шесть лет назад и открыто признает, что большинство жителей спорной территории приехали из Армении и что в рамках программы переселения это сделало лишь небольшое число беженцев. |
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. |
2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите. |
He's arriving now, Mr. Queen. |
Он прибыл, мистер Куин. |
Mr. Rand, the president is arriving. |
Г-н Рэнд, президент прибыл. |
Gentlemen, the president's arriving. |
Джентльмены, президент прибыл. |
Flight 11 arriving from Paris. |
Рейс 11 прибыл из Парижа. |
Duchess, there's a shipment arriving. |
Герцогиня, прибыл груз. |
Captain Bryson is arriving on the Andromache. |
Капитан Брайсон прибыл на Андромахе. |
The train is arriving on platform 2. |
Поезд прибыл на 2 платформу. |
On the 15th, she put to sea bound for the Gulf of Tonkin, arriving on station two days later. |
5 августа вышел в море и направился в Тонкинский залив, куда прибыл 21 числа. |
In September 1782 a large fleet left Spithead under Richard Howe, arriving off Cape St. Vincent on 9 October. |
В сентябре 1782 года флот вышел из Спитхеда под командованием Ричарда Хау и 9 октября прибыл к мысу Сент-Винсент. |
After taking some of Trienza's cargo aboard, Le Triomphant steamed at full speed toward Nauru, arriving on 23 February. |
После принятия части груза «Триумфант» полным ходом отправился на Науру и прибыл на остров 23 февраля. |
Carinus quickly made his way to Rome from Gaul, arriving in January 284, while Numerian lingered in the East. |
Карин быстро прибыл из Галлии в Рим, где провёл зиму 283/284 года, в то время как Нумериан задержался на Востоке. |
Martin then returns to his residence, where he finds Seldom arriving to visit Mrs. Eagleton. |
Мартин возвращается в свою квартиру и встречает здесь Селдома, который прибыл, чтобы навестить миссис Иглтон. |
The still-incomplete Hawaii was towed to Baltimore, arriving there on 6 January 1960, and was subsequently broken up for scrap. |
Недостроенный корабль был отбуксирован в Балтимор, куда прибыл 6 января 1960 года, после чего началась его разборка. |
He blamed Anderson for not arriving in time to assist, but the soldiers blamed Ramseur, who had ordered the charge without sufficient reconnaissance. |
Он обвинял Андерсона в том, что тот не прибыл вовремя и тем испортил все дело, но солдаты винили Рамсера, который приказал атаковать, не проведя предварительной разведки. |
Rejecting direct intervention and downplaying the Libyan role, France was prepared to go no further than airlifting arms and fuel, with the first French arms shipments arriving on June 27. |
Не решаясь на прямое вмешательство, и принижая роль Ливии, Франция предоставила лишь оружие и горючее; первый транспортный самолёт из Франции прибыл 27 июня. |
The first one had taken place even before I formed my government, barely upon my arriving in my office at the Council of Ministers, then still staffed exclusively with officials from the old regime. |
Первое такое действие я совершил еще до формирования нового правительства, как только я прибыл в свой офис в Совете Министров, который все еще состоял из представителей старого режима. |
The first instance of a monk arriving in Australia was in 1910, when U Sasana Dhaja, born E.H. Stevenson in Yarmouth, arrived from Burma. |
Монах впервые прибыл в Австралию в 1910 г.: это был Ю Сасана Дхаджа из Бирмы, урождённый Э. Г. Стивенсон из Ярмута. |
These words of Sartre's acquire their fullest meaning as a tribute to Jean Dominique, who was wrested from the clasp of all fighters for human rights: It has been said that the messenger from Marathon died an hour before arriving in Athens. |
В память о Жане Доминике, который пользовался любовью всех, кто борется за уважение прав человека, эти слова Сартра приобретают особый смысл. Говорят, что марафонец был мертв за час до того, как он прибыл в Афины. |
After temporary repairs at Ulithi (2-11 November), Belleau Wood steamed to Hunters Point, California, for permanent repairs and an overhaul, arriving on 29 November. |
После временного ремонта на Улити со 2 по 11 ноября Belleau Wood перешёл в Хантерс Пойнт, Калифорния (прибыл 29 ноября), и встал в долговременный ремонт и модернизацию. |