Some relatives were coming to the school to visit those who had recently arrived and new people were arriving to seek shelter, including with belongings on donkey carts. |
Родственники приходили в школу навестить недавно прибывших, и новые люди прибывали в поисках убежища; некоторые из них везли личные вещи на тележках, запряженных ослами. |
Arrivals in Gibraltar by land comprise mainly day visitors arriving from Spain; arrivals by air are primarily from the United Kingdom; arrivals by sea comprise ferry arrivals from Morocco and day trips from cruise ships. |
К числу туристов, прибывших в Гибралтар наземным транспортом, относятся главным образом туристы, прибывающие на один день из Испании; воздушным транспортом прибывают в первую очередь туристы из Соединенного Королевства, а морским транспортом - туристы на паромах из Марокко и сходящие на берег пассажиры круизных судов. |
Instead of complying with it, they arrested the arriving Samian oligarchs and sent them prisoner to Athens. |
Вместо этого они арестовали прибывших самосских олигархов и отправили их в тюрьму в Афины. |
According to the administering Power, total visitation to the island for the first three quarters of 2009 was down marginally by 1.5 per cent, with a total of 457,233 visitors arriving on the island during this time. |
По сообщениям управляющей державы, в течение первых трех кварталов 2009 года общий показатель посещаемости островов несколько снизился (на 1,5 процента) и составил 457233 человека, прибывших на острова в этот период. |
Arriving on 4 May, her commander was able to brief Rodney about the engagement and French numbers. |
Евстафия, куда пришел 4 мая, принеся Родни первые известия о бое и о численности прибывших французов. |