Английский - русский
Перевод слова Arriving
Вариант перевода Прибывающие

Примеры в контексте "Arriving - Прибывающие"

Примеры: Arriving - Прибывающие
Separate lanes for arrival and departure exist only for cars; arriving trucks have to cross the lane of cars and buses to arrive at the cargo checking area. Отдельные полосы для прибытия и убытия имеются только для легковых автомобилей; прибывающие грузовики для въезда на участок проверки груза должны пересечь полосу для легковых автомобилей и автобусов.
However, the Romanian authorities had denied them entry on the ground that they did not regard them as businessmen (Chinese citizens arriving in Romania as businessmen do not require Romanian visas). Вместе с тем румынские власти отказали им в разрешении на въезд на том основании, что они не считают их предпринимателями (китайские граждане, прибывающие в Румынию в качестве предпринимателей, не нуждаются в румынских визах).
In case of suspicion, foreign nationals arriving in Pakistan on valid visas are directed to report to nearest Foreigners Registration Office for registration as provided in the registration of Foreigners Rules. При возникновении подозрений иностранные граждане, прибывающие в Пакистан на основании действующих виз, направляются для регистрации в ближайшие бюро регистрации иностранцев, как это предусмотрено в правилах регистрации иностранцев.
Arrivals in Gibraltar by land comprise mainly day visitors arriving from Spain; arrivals by air are primarily from the United Kingdom; arrivals by sea comprise ferry arrivals from Morocco and day trips from cruise ships. К числу туристов, прибывших в Гибралтар наземным транспортом, относятся главным образом туристы, прибывающие на один день из Испании; воздушным транспортом прибывают в первую очередь туристы из Соединенного Королевства, а морским транспортом - туристы на паромах из Марокко и сходящие на берег пассажиры круизных судов.
Subject to transitional arrangements, New Zealand citizens arriving in the State party must now meet the definition of "Australian resident" that applies to all entrants to Australia before being eligible for certain Australian Government funded social security payments. Согласно требованиям переходного периода новозеландские граждане, прибывающие в государство-участник, теперь должны удовлетворять определению "постоянный житель Австралии", которое применяется в отношении всех прибывающих в Австралию лиц, прежде чем они получат право на определенные льготы по социальному обеспечению, финансируемые правительством Австралии.
These consist of the repatriation of persons who enter the country legally but who stay beyond their authorised stay, persons arriving in Malta without the required documentation, and other individuals who arrive in Malta irregularly. К их числу относятся все лица, которые въезжают в страну на законных основаниях, но остаются в ней по окончании срока разрешенного пребывания, лица, прибывающие на Мальту, не имея необходимых документов; и другие лица, прибывающие на Мальту незаконно.
According to the Asylum Law, persons arriving in the Republic of Latvia and seeking asylum shall submit an application to grant asylum to the State Border Guard at the respective border control check-point. В соответствии с Законом о предоставлении убежища лица, прибывающие в Латвийскую Республику и ищущие убежища, подают ходатайства о предоставлении убежища в Государственную пограничную службу на соответствующем пограничном контрольно-пропускном пункте.
Arriving Syrian nationals are registered with the help of a form. Прибывающие сирийские граждане регистрируются с помощью специальной формы.
Arriving passengers should be able to begin retrieving their luggage within 4.5 minutes after airplanes are unloaded. Прибывающие пассажиры могут забрать багаж через 4,5 минуты после его выгрузки из самолёта.
Arriving officers used to tie their horses to them. Раньше прибывающие господа офицеры привязывали к ним лошадей.
Arriving ships now submit their cargo manifests electronically, allowing the clearance process to begin even before the ship docks. Теперь прибывающие суда представляют свои грузовые декларации в режиме «онлайн», что позволяет начинать процесс таможенной очистки еще до того, как судно пришвартуется к доку.
Arriving passengers first report to passport control, where a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of passports is checked manually. Прибывающие пассажиры сначала проходят паспортный контроль, где происходит сопоставление паспортных данных с личностью пассажира; аутентичность паспорта проверяется вручную.
Children arriving without a custodian Дети, прибывающие без опекуна
The conditions are known to be very poor with many refugees arriving malnourished and suffering from disease. Как известно, ситуация там является крайне тяжелой, а вновь прибывающие беженцы измождены недоеданием и болезнями.
The same procedures are followed near the lakes, where goods arriving from Uganda are immediately loaded onto trucks without a physical inspection. Та же практика имеет место на озерах, где товары, прибывающие из Уганды, без всякого досмотра сразу же перегружаются на автомобили, а пошлины взимаются абсолютно произвольно.
Since all flights require customs or immigration inspection, the airport's post-security concourse and gate area was not designed to separate arriving and departing passengers. Поскольку пассажиры всех прибывающих рейсов обязаны пройти процедуры иммиграционного и/или таможенного контроля, службы инспекций работали на первом этаже аэропорта, обслуживая прибывающие и убывающие пассажирских потоки без их отделения друг от друга.
IDPs arriving or returning from rebel-controlled areas reported that the SPLA had deprived them of food, which was distributed to the rebel army instead. ПВСЛ, прибывающие или возвращающиеся из контролируемых повстанцами районов, сообщают, что боевики НОАС отнимали у них продукты питания, которые потом раздавались бойцам повстанческой армии.
Refugees arriving from Congo Brazzaville have expressed a keen interest to repatriate in spite of less-than-ideal conditions upon return, and UNHCR is providing assistance pending their repatriation. Беженцы, прибывающие из Конго (Браззавиль), выражают желание репатриироваться, несмотря на отнюдь не идеальные условия, которые ждут их по возвращении, и УВКБ ООН оказывает им помощь вплоть до репатриации.
Asylum seekers arriving in Malawi mostly enter through the northern border districts, and are registered at Karonga Reception Centre by the Government Field Assistants working at the Centre. Лица, прибывающие через другие погранпункты, регистрируются, иногда с затруднениями, в лагере Дзалека.
The next trains arriving on all platforms are carrying the souls of the dead on their final journey from all the gathering rooms of the Afterworld. Поезда, прибывающие сейчас на все платформы... везут души мёртвых в последнее путешествие... из всех залов ожидания Загробного Мира.
Anyone arriving by plane in Bata, the biggest city on the mainland, has to be registered by the military at the airport. Прибывающие в Бату, главный город в материковой части страны, самолетом должны регистрироваться в журнале учета прибывающих пассажиров, который военные ведут в аэропорту.
Goods arriving in a Sea- or Airport in non-UN tested packagings have to be transfilled, transhipped and/or repacked; грузы, прибывающие в морские порты или аэропорты в таре, не испытанной в соответствии с требованиями ООН, придется переливать, перегружать и/или переупаковывать;
The new detention policy was not law, and people were still mandatorily detained in isolated remote locations; those arriving by boat had reduced rights, and children and families were detained, albeit with less stringent security. Новая политика в области задержания не имеет законного статуса, и иммигранты по-прежнему в обязательном порядке подвергаются задержанию и помещаются в удаленные изолированные места; лица, прибывающие на лодках, имеющие меньше прав, дети и семьи также подвергаются задержанию, хотя и содержатся в менее строгих условиях.
Arriving passengers clear immigration on the second floor, then claim their baggage and clear customs on the first floor. Прибывающие пассажиры приходят иммиграционный контроль на втором этаже, затем проходят таможенный контроль на первом этаже.
Arriving aircraft at Robertsfield or Monrovia shall be cleared by the Roberts Air Traffic Control Centre to descend to and be released to the Roberts Approach Control at the above-mentioned points. Самолеты, прибывающие в Робертсфильд или Монровию, будут получать разрешение от Центра управления воздушным движением «Робертс» для посадки и для взлета через диспетчерскую группу «Робертс» в вышеупомянутых пунктах.