| The policeman's quick arrival surprised us. | Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом. |
| Could've used our arrival at the scene as a diversion. | Мог использовать наш приезд на место преступления как отвлекающий маневр. |
| No. He postponed his arrival until tonight. | Нет, он отложил своей приезд до ночи. |
| My Lord, they think their arrival is a surprise. | Милорд, они думают, что их приезд - это сюрприз. |
| Well, that arrival was very happy and glorious and we're excellent ambassadors for Britain and her long tradition of exploration. | Это приезд был очень счастливым и славным и мы превосходные послы Британии с её длинной историей открытий. |
| I'm so sorry to miss your arrival. | Сожалею, что пропустила ваш приезд. |
| The arrival of Ms. Evans made me realize what I'd really been missing in Chatswin... | Приезд мисс Эванс заставил меня осознать, чего мне не хватало в Чатсвине... |
| Our arrival in this small village was a great event. | Наш приезд в эту маленькую деревню был большим событием. |
| Mercifully, Jeremy was interrupted by the arrival of Hammond. | К счастью, приезд Хаммонда прервал Джереми. |
| We welcome Mr. Ngongi's appointment and arrival. | Мы приветствуем назначение г-на Нгонги и его приезд. |
| The arrival of Alex Salaueu to Vitebsk marked the appearance of the post-war urban avant-garde. | Приезд Александра Соловьёва в Витебск ознаменовал появление послевоенного городского авангарда. |
| But the arrival on your own to the apartment is always accompanied by a long waiting. | Но самостоятельный приезд в квартиру, всегда сопровождается длительными ожиданиями. |
| His arrival coincided with the national call to compose the Mexican National Anthem. | Его приезд совпал с объявлением конкурса на создание мексиканского национального гимна. |
| You know, your family's arrival... excited considerable interest among the residents. | Знаешь, приезд твоей семьи возбудил немалый интерес среди местных жителей. |
| But the latter loves Silvio, the son of Dr. Lombardi, whose arrival deprives the self-styled bridegroom's hopes of Clarice's hand. | Но последняя любит Сильвио, сына доктора Ломбарди, которого приезд самозваного жениха лишает надежд на руку Клариче. |
| His arrival in Shetland coincided with a change in the local drug supply. | Его приезд на Шетланды совпал со сменой местного поставщика наркотиков. |
| Marilyn Monroe's arrival was another big thing. | Для меня был очень важен приезд Мэрилин Монро. |
| I have a small army awaiting his arrival at the Delancey Street Station. | У меня небольшая армия ожидает его приезд на станции Деланси-стрит. |
| We will use the arrival of Buckingham in our favor. | Используем приезд Бэкингема себе на пользу. |
| I am told your arrival is imminent, Mr. Hearst. | Говорят, ваш приезд неизбежен, мистер Хёрст. |
| The arrival of Thomas, David and Selene... is reason aplenty to rejoice. | Приезд Томаса, Девида и Селин - прекрасный повод для радости. |
| We can't allow that orange to affect Her Highness Cornelia's arrival. | Нельзя позволить этому "апельсину" испортить приезд Принцессы Корнелии. |
| At 10:00 am arrival of his royal highness and heir to the throne. | В 10:00 - приезд Королевской Милости и Наследника трона. |
| Let's say your arrival was pre-announced. | Допустим, что твой приезд был заранее объявлен. |
| Their arrival has already had favourable impact on the demographic status of the country. | Их приезд уже оказал благоприятное воздействие на демографическое положение страны. |