| I could arrange that for you. | Я мог бы всё организовать. |
| If you could arrange for some chicken stew... | Можете организовать немного тушеной курицы |
| I can arrange a meeting. | Я могу организовать встречу. |
| Can you arrange for a chopper to pull us out? | Можешь организовать вертолет за нами? |
| We can arrange that. | Мы можем это организовать. |
| I can arrange an interview. | Я могу организовать собеседование. |
| Can you arrange that? | Вы сможете это организовать? |
| Hosts living next to the cottage, may arrange interesting adventures. | Семья хозяев, живущая в доме, располагающемся рядом, может организовать интересные мероприятия. |
| The hotel's concierge service is available to help guests arrange for car services and sightseeing activities. | Консьержи отеля помогают гостям организовать туры и арендовать машины. |
| Staff can provide insight on the best tourist routes and arrange recommended guided tours when requested. | Персонал отеля может посоветовать лучшие туристические маршруты по городу, а по запросу, организовать туры с гидом. |
| We can arrange for an elegant Japanese inspired sushi dinner or a casual football party with finger food, music and dance. | Мы можем организовать элегантный японский суши-ужин или футбольную вечеринку с мелкими закусками, музыкой и танцами. |
| Clients can arrange own delivery to one of our warehouses/terminal. | Клиент может организовать сам доставку до склада/ терминала отправки. |
| MD Ranch Cookhouse offers western fare amid historic western memorabilia, and can arrange buffalo tours. | МД Рэнч Кукхауз предлагает западные прогулки среди исторических реликвий вестернов, и может организовать тур на буйволах. |
| While using QPSK-QAM transmodulator one can easy arrange a cable network broadcasting. | Используя QPSK-QAM трансмодулятор, можно довольно просто организовать вещание в кабельные сети. |
| The abnormals will be safe until I can arrange for more permanent accommodation. | Абнормалы будут там в безопасности до тех пор пока я не смогу организовать им более постоянное место для проживания. |
| Our reception can advice and arrange excursions, cruises, rebooking of your flights etc. | Сотрудники службы регистрации гостей могут дать Вам совет по осмотру достопримечательностей и организовать экскурсию, круиз, перерегистрацию Ваших рейсов и т.д. |
| A local group, Choice is Yours, did arrange for around 2,000 Armenians to monitor the referendum. | Несколько международных наблюдателей за выборами наблюдали за референдум, только 12 приехало из Совета Европы.,местная группа, "выбор за вами", смогла организовать около 2000 армян, чтобы контролировать ход референдума. |
| Petiot claimed that he could arrange a passage to Argentina or elsewhere in South America through Portugal, for a price of 25,000 francs per person. | Петио утверждал, что он мог бы организовать побег в Аргентину или в другие страны Южной Америки через Португалию. |
| funds and arrange security relations inside and outside of the Government. | временные механизмы, которые позволили бы ему привлечь внешнее финансирование и организовать обеспечение безопасности как внутри правительства, так |
| Participants can also arrange their travel and accommodation themselves using a travel agency of their choice. Please inform the organisers if this is case. | Участники, которые желают организовать свою поездку и размещение через турагентство, должны проинформировать организаторов об этом. |
| They are ready to provide information on the products, arrange tastings, give recommendations and pass on a good recipe. | Он готов рассказать про интересующий вас товар, организовать дегустацию, дать рекомендации, поделиться хорошим рецептом. |
| The owner must arrange for removal of his or her property at his or her own expense - the most obvious method being to tow it from the lot. | Владелец должен организовать удаление своей собственности за свой счет, и самый очевидный метод заключается в отбуксировке автомобиля с места его хранения. |
| After I knew the routine, all I had to do was pick the day and arrange for a distraction at the front gate for exactly 4:00 p.m. | Узнав привычки охранников, оставалось лишь выбрать день И организовать диверсию у главного входа ровно в 16-00. |
| Whether you are an advanced or novice rider we can arrange for you the riding lessons and individual or group rides. | И в зимнее время мы можем организовать для вас уроки верховой езды, а также индивидуальную или групповую прогулку. |
| If you're buying property for your business or to earn rental income anywhere in Southern Ontario, we can arrange competitive fixed and variable-rate mortgage options for amounts between $100,000 and $1 million. | Если вы покупаете собственность для вашего бизнеса, или с целью получения дохода с аренды где бы то ни было в Южном Онтарио, мы можем организовать предоставление опций выгодного кредита с фиксированным и колеблющимся курсом на сумму от $100 тыс. до $1 млн. |