Английский - русский
Перевод слова Arrange
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Arrange - Организовать"

Примеры: Arrange - Организовать
At any rate, Japan clarified that it has been and is willing to cooperate with them and stated that it is ready to know the interests of each of them and arrange his or her visit to Japan as time permits. В любом случае Япония пояснила, что она всегда проявляла и продолжает проявлять стремление к сотрудничеству с ними, и указала, что готова выслушать мнения каждой из них и организовать поездки их представителей в Японию в удобное время.
By scheduling these meetings after our break, this will enable delegations to consult more fully with capitals before our discussions and arrange for the presence of experts during those meetings as well, if so desired. Планирование этих заседаний после нашего перерыва позволит делегациям полнее проконсультироваться до наших дискуссий со столицами, а при желании и организовать присутствие экспертов в ходе этих заседаний.
Because the seller could not arrange for delivery by barge immediately upon the goods' arrival in New York on September 22, the September 24 deadline was not met. Срок 24 сентября не был соблюден, потому что продавец не смог сразу организовать доставку баржей по прибытии груза в Нью-Йорк 22 сентября.
(c) Member States, with the support of the Secretariat, could arrange a session in the General Assembly dedicated to promoting transparency in armaments in general and reporting to the Register in particular; с) государства-члены при поддержке Секретариата могли бы организовать в рамках Генеральной Ассамблеи заседание, посвященное повышению транспарентности в вооружениях в целом и представлению отчетов для Регистра в частности;
If it is not possible to provide care within the set time limit, the local authority or joint municipal board must arrange the care by resorting to other service providers, without this increasing the costs of the patient. Если оказание медицинской помощи в пределах установленного срока не представляется возможным, то местный орган власти или совместный муниципальный совет обязан организовать предоставление медицинской помощи через другие учреждения без дополнительных затрат для пациента.
According to the Libyan national, the deal had been made between the Maltese national and a second Libyan national who visits Malta from time to time to make orders, pay for ammunition and arrange logistics for the transfers. По заявлению ливийского гражданина, эта сделка была заключена между мальтийским гражданином и вторым ливийским гражданином, который время от времени приезжает на Мальту, чтобы произвести заказы, заплатить за боеприпасы и организовать материально-техническую сторону поставок.
The Government Decree on maternity and child welfare clinics, school and student health care, and preventive oral health care for children and young people (380/2009) stipulates the contents of health education and the contents and number of health examinations the local authority must arrange. Правительственный декрет о клиниках по охране здоровья матери и ребенка, медицинском обслуживании школьников и студентов и профилактической работе с детьми и молодежью в вопросах охраны здоровья (380/2009) определяет содержание санитарного просвещения, а также содержание и число медицинских обследований, которые должны организовать местные органы.
In addition, the Task Force would arrange a series of forums on Internet governance worldwide so that the views of participants from all regions could be presented to the working group on Internet governance and the ICT Task Force at the second preparatory meeting in February 2005. Кроме того, Целевая группа предполагает организовать во всех регионах серию форумов по вопросам управления Интернетом, которые позволят выявить мнения участников из всех регионов и довести их до сведения рабочей группы по управлению Интернетом и Целевой группы по ИКТ на втором подготовительном совещании в феврале 2005 года.
"(i) Forthwith arrange for the return to Ethiopian territory of those persons in Dembe Mengul who have gone there from Ethiopia pursuant to an Ethiopian resettlement programme since 13 April 2002; and i) немедленно организовать возвращение на территорию Эфиопии тех лиц в Дембе-Менгуле, которые прибыли туда из Эфиопии в соответствии с эфиопской программой расселения жителей после 13 апреля 2002 года; и
The secretariat, for meetings of the Committee held at the United Nations Office at Geneva, or the host country, for meetings held elsewhere, might arrange interpretation in one of the other official languages, if needed and agreed by the Committee. При необходимости и с согласия Комитета секретариат в случае проведения совещаний Комитета в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве или принимающая страна в случае проведения совещания в другом месте может организовать перевод на один из других официальных языков.
These procedures foresee that "in order to contribute to an objective assessment of all candidates, the Board may arrange for the candidates to address it at an open meeting as early as possible after the specified closing date for the receipt of nominations." Этот порядок предусматривает, что "в целях содействия объективной оценке всех кандидатов Совет может организовать для кандидатов их выступления перед Советом на открытом заседании как можно скорее после установленного срока получения представлений на кандидатов".
Arrange joint training and exchange programmes. Организовать программы совместной подготовки кадров и обмена опытом.
Arrange some kind of special visa, I don't know what. Организовать какую-нибудь особую визу, не знаю что.
Arrange for training or external input to ensure that staff members are suitably prepared to carry out the tasks. Организовать обучение или внешнюю поддержку для обеспечения надлежащей подготовки сотрудников для выполнения поставленных задач.
Arrange another meeting in approximately one year that brings together scientists from across the Northern Hemisphere to share progress in understanding intercontinental transport. Организовать приблизительно через год еще одно подобное рабочее совещание с участием ученых стран северного полушария для обмена информацией о прогрессе в понимании процессов межконтинентального переноса загрязнителей.
"Arrange a public demonstration ASAP." "Срочно организовать публичную демонстрацию."
AND ARRANGE FOR A DISTRACTION AT THE FRONT GATE FOR EXACTLY 4:00 P.M. И организовать диверсию у главного входа ровно в 16-00.
(c) Arrange for the preparation of a seminar on water and industrial accidents, tentatively scheduled to take place in Hamburg from 4 to 6 October 1999, with the assistance of the ad hoc group. с) организовать подготовку семинара по водохозяйственным и промышленным авариям, который предварительно намечено провести в Гамбурге 4-6 октября 1999 года при содействии упомянутой специальной группы.
I can arrange that. Сесана может организовать это для тебя.
Paul has offered to help us arrange one. Пол предложил помочь ее организовать.
How soon could you arrange a meet? Когда сможешь организовать встречу?
You should arrange for another reminder. Ты должен организовать напоминание.
We must arrange correspondence. Нам следует организовать переписку.
Kwan, can you arrange - Кван, вы можете организовать...
I can arrange the prison. Я могу организовать тюрьму.