Well, perhaps you could arrange a meeting. |
Ну тогда попробуйте организовать нам встречу. |
And when the time is right, maybe I can arrange a meeting. |
И когда придет время, возможно я смогу организовать вам встречу. |
The UNTA administrator of Varosha may arrange for local services to be provided through subcontracting to persons from the two communities. |
Администратор Вароши от ЮНТА может организовать обеспечение местного обслуживания посредством заключения контрактов с лицами из двух общин. |
It is obvious that the Israelis could arrange for the procedures to be much faster. |
Несомненно, израильтяне могли бы организовать так, чтобы прохождение этих процедур занимало гораздо меньше времени. |
If you leave soon, I can arrange a diplomatic flight for you. |
Если ты быстро соберешься, я смогу организовать тебе дипломатический рейс. |
Can you arrange these meetings with these actors? |
Ты можешь организовать мне встречу с этими актерами? |
Do you think you might arrange that, Commissaire? |
Думаете, смогли бы организовать его, комиссар? |
I kindly request that you arrange for the consideration of and action on decision 2005/116 by the Economic and Social Council at the earliest possible opportunity. |
Хотел бы просить Вас организовать как можно скорее рассмотрение Экономическим и Социальным Советом решения 2005/116 и принятия по нему соответствующих мер. |
To facilitate implementation of this resolution, the OAS plans to convene a regional meeting of key science administrators and arrange for briefings by representatives of the 1540 Committee. |
В целях содействия осуществлению этой резолюции ОАГ планирует созвать региональное совещание руководителей основных научных учреждений и организовать брифинги для представителей Комитета, учрежденного резолюцией 1540. |
To this end, the United Nations can arrange and guide a genuine and legitimate endeavour in the international fight against terrorism. |
В этих целях Организация Объединенных Наций может организовать и возглавить осуществление подлинных и законных акций в рамках международной борьбы с терроризмом. |
Save your valuable time and money and let Belarustourservice arrange Meetings and Conferences in Belarus for you! |
Позвольте нам сэкономить Ваше драгоценное время и деньги и организовать для Вас встречи и конференции в Беларуси. |
Duma elections shall prepare and arrange republican city and district electoral commissions and polling stations commissions established by law in the order. |
Думу выборы должны подготовить и организовать республиканских городских и районных избирательных комиссий и избирательных участков, комиссий, созданных по закону в порядке. |
Our own dispatch department can arrange pick up from any location in USA or Canada, it might be auction, dealership or even private residence. |
Наш собственный диспетчерский отдел может организовать доставку из любой точки на территории США и Канады, это могут быть аукционы, агенства по продаже автомобилей и частные адреса. |
We can arrange your corporate party to which you and your partners never forget! |
Мы можем организовать вашу корпоративную участника, к которому вы и ваш партнер никогда забыть! |
Now, I can arrange delivery - three Barrett rifles, tungsten-tipped rounds? |
Я могу организовать доставку... три винтовки Баррета, патроны с вольфрамовым наконечником? |
You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders. |
Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца |
Can we arrange something for tomorrow morning? |
Мы можем организовать что-нибудь завтра утром? |
I'll forward this new information, directly to Prometheus, and, I'll see if I can arrange some more chicken. |
Я передам эту новую информацию прямо на Прометей, и посмотрю, смогу ли я организовать для вас еще цыпленка. |
If this is your intention, I cannot arrange a meeting. |
Если это цель вашей встречи, я не смогу ее организовать? |
What if we were to travel upstate and arrange an interview with him? |
Что, если нам поехать в тюрьму и организовать интервью? |
I was thinking I should arrange a meeting so we can all be on the same page together. |
Я тут думал, что мы можем организовать встречу и договориться, как быть дальше. |
Well, ma'am, if you want, I can arrange a more discreet banking task force. |
Что ж, мэм, если хотите, я могу организовать более тайную рабочую группу. |
I have an old friend at the Company that could arrange an off-the-books meeting, but it's no small favor. |
У меня есть один друг в компании, который может организовать неофициальную встречу, но это не такая уж маленькая услуга. |
From a complimentary continental breakfast to a service desk to help arrange car services and sightseeing activities, everything has been designed with you in mind. |
От бесплатного континентального завтрака до стойки регистрации где помогут арендовать машину и организовать туры, всё здесь было спланировано для Вашего комфорта. |
If I arrange for the boxer to fight Big Bear! |
Если я смогу организовать бой с Большим Медведем, ты будешь участвовать в пари? |