| Well, perhaps you could arrange a meeting. | Ну тогда попробуйте организовать нам встречу. |
| And when the time is right, maybe I can arrange a meeting. | И когда придет время, возможно я смогу организовать вам встречу. |
| The UNTA administrator of Varosha may arrange for local services to be provided through subcontracting to persons from the two communities. | Администратор Вароши от ЮНТА может организовать обеспечение местного обслуживания посредством заключения контрактов с лицами из двух общин. |
| It is obvious that the Israelis could arrange for the procedures to be much faster. | Несомненно, израильтяне могли бы организовать так, чтобы прохождение этих процедур занимало гораздо меньше времени. |
| If you leave soon, I can arrange a diplomatic flight for you. | Если ты быстро соберешься, я смогу организовать тебе дипломатический рейс. |
| Can you arrange these meetings with these actors? | Ты можешь организовать мне встречу с этими актерами? |
| Do you think you might arrange that, Commissaire? | Думаете, смогли бы организовать его, комиссар? |
| I kindly request that you arrange for the consideration of and action on decision 2005/116 by the Economic and Social Council at the earliest possible opportunity. | Хотел бы просить Вас организовать как можно скорее рассмотрение Экономическим и Социальным Советом решения 2005/116 и принятия по нему соответствующих мер. |
| To facilitate implementation of this resolution, the OAS plans to convene a regional meeting of key science administrators and arrange for briefings by representatives of the 1540 Committee. | В целях содействия осуществлению этой резолюции ОАГ планирует созвать региональное совещание руководителей основных научных учреждений и организовать брифинги для представителей Комитета, учрежденного резолюцией 1540. |
| To this end, the United Nations can arrange and guide a genuine and legitimate endeavour in the international fight against terrorism. | В этих целях Организация Объединенных Наций может организовать и возглавить осуществление подлинных и законных акций в рамках международной борьбы с терроризмом. |
| Save your valuable time and money and let Belarustourservice arrange Meetings and Conferences in Belarus for you! | Позвольте нам сэкономить Ваше драгоценное время и деньги и организовать для Вас встречи и конференции в Беларуси. |
| Duma elections shall prepare and arrange republican city and district electoral commissions and polling stations commissions established by law in the order. | Думу выборы должны подготовить и организовать республиканских городских и районных избирательных комиссий и избирательных участков, комиссий, созданных по закону в порядке. |
| Our own dispatch department can arrange pick up from any location in USA or Canada, it might be auction, dealership or even private residence. | Наш собственный диспетчерский отдел может организовать доставку из любой точки на территории США и Канады, это могут быть аукционы, агенства по продаже автомобилей и частные адреса. |
| We can arrange your corporate party to which you and your partners never forget! | Мы можем организовать вашу корпоративную участника, к которому вы и ваш партнер никогда забыть! |
| Now, I can arrange delivery - three Barrett rifles, tungsten-tipped rounds? | Я могу организовать доставку... три винтовки Баррета, патроны с вольфрамовым наконечником? |
| You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders. | Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца |
| Can we arrange something for tomorrow morning? | Мы можем организовать что-нибудь завтра утром? |
| I'll forward this new information, directly to Prometheus, and, I'll see if I can arrange some more chicken. | Я передам эту новую информацию прямо на Прометей, и посмотрю, смогу ли я организовать для вас еще цыпленка. |
| If this is your intention, I cannot arrange a meeting. | Если это цель вашей встречи, я не смогу ее организовать? |
| What if we were to travel upstate and arrange an interview with him? | Что, если нам поехать в тюрьму и организовать интервью? |
| I was thinking I should arrange a meeting so we can all be on the same page together. | Я тут думал, что мы можем организовать встречу и договориться, как быть дальше. |
| Well, ma'am, if you want, I can arrange a more discreet banking task force. | Что ж, мэм, если хотите, я могу организовать более тайную рабочую группу. |
| I have an old friend at the Company that could arrange an off-the-books meeting, but it's no small favor. | У меня есть один друг в компании, который может организовать неофициальную встречу, но это не такая уж маленькая услуга. |
| From a complimentary continental breakfast to a service desk to help arrange car services and sightseeing activities, everything has been designed with you in mind. | От бесплатного континентального завтрака до стойки регистрации где помогут арендовать машину и организовать туры, всё здесь было спланировано для Вашего комфорта. |
| If I arrange for the boxer to fight Big Bear! | Если я смогу организовать бой с Большим Медведем, ты будешь участвовать в пари? |