While you eat and marvel at sea views, the friendly staff can arrange a massage or other activity. |
Пока Вы наслаждаетесь трапезой и любуетесь на море, доброжелательный персонал может организовать для Вас сеанс массажа или другой досуг. |
The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. |
Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря. |
Also we can arrange coffee breaks, lunch and dinner as well as banquets. |
Также мы можем организовать кофейные перерывы, обеды и ужины, торжества. |
Through booking acts, he came into contact with Eddie Murphy and helped arrange Murphy's first record deal. |
Через бронирующие документы он вступил в контакт с Эдди Мёрфи и помог организовать ему первый контракт. |
In addition, customers can collect their mail on the Internet online and arrange trips independently. |
Кроме того, клиенты могут получить почту в Интернет сети и организовать экскурсию самостоятельно. |
We can arrange transportation and shipping to any country worldwide at special rates to satisfy the needs of our domestic and overseas clients. |
Мы можем организовать транспорт и судоходство в любую страну мира по специальным ценам для удовлетворения потребностей наших отечественных и зарубежных клиентов. |
She asked me if I could arrange for her to meet him. |
Она попросила меня организовать с ним встречу. |
I can't arrange proper transport till morning. |
Я не смогу организовать надлежащий транспорт до наступления утра. |
I'm sure we can arrange a visit. |
Я уверен, мы сможем организовать визит. |
But Merlin can arrange a tour of the city. |
Но Мерлин может организовать тур по городу. |
We can arrange the drop during his normal schedule, under the nose of his own security team. |
Мы можем организовать сброс во время его обычного графика, под носом его собственной команды безопасности. |
So you can arrange the necessary legal representation. |
Так вы можете организовать необходимое юридическое представительство. |
And if you could arrange a one-on-one that would be cool. |
И если ты можешь организовать встречу один на один, было бы круто. |
Listen... if you like, I can arrange something for you too. |
Послушайте... если хотите, я могу и для вас организовать кое-что. |
We can arrange a short FTL jump, use the Stargate. |
Можно организовать короткий сверхсветовой прыжок, и использовать врата. |
If you want your own quarters, I can arrange that. |
Если ты хочешь свою собственную каюту, я могу организовать. |
He says he can arrange a visit. |
Он говорит, что может организовать встречу. |
I can arrange the immediate transfer of this particular asset. |
Я могу организовать немедленную передачу земли. |
I could arrange for a prescription for you. |
Я мог бы организовать рецепт для тебя. |
It reflects poorly on the command structure here when my own guards cannot arrange the deaths of a few prisoners. |
У нас, видимо слабая командная структура, раз мои собственные охранники не могут организовать несчастный случай паре заключённых. |
I can also arrange an excellent poker party for you. |
Я могу также организовать для вас отличные партии в покер. |
Víbora Ruiz had you arrange his meeting with Felipe Lobos. Yes, Nomar. |
Руиз сказал тебе организовать встречу с Фелипе Лобосом. |
He has been helping me arrange my trip to the United States. |
Он помогал мне организовать поездку в Соединённые Штаты. |
The secretariat could perhaps arrange a meeting with officials of the advisory services programme to see how they could help. |
В этой связи секретариат мог бы организовать совещание с участием представителей программы консультативного обслуживания для определения возможных путей оказания помощи с их стороны. |
I'm sure I can arrange a nice honorarium from the student fund. |
Я уверен, что смогу организовать специальную премию из студенческого фонда. |