| While you eat and marvel at sea views, the friendly staff can arrange a massage or other activity. | Пока Вы наслаждаетесь трапезой и любуетесь на море, доброжелательный персонал может организовать для Вас сеанс массажа или другой досуг. |
| The hotel can arrange special diving packages for guests wishing to explore the beautiful depths of Andaman Sea. | Отель может организовать специальные туристические пакеты для любителей дайвинга, которые хотят исследовать красивые глубины Адаманского моря. |
| Also we can arrange coffee breaks, lunch and dinner as well as banquets. | Также мы можем организовать кофейные перерывы, обеды и ужины, торжества. |
| Through booking acts, he came into contact with Eddie Murphy and helped arrange Murphy's first record deal. | Через бронирующие документы он вступил в контакт с Эдди Мёрфи и помог организовать ему первый контракт. |
| In addition, customers can collect their mail on the Internet online and arrange trips independently. | Кроме того, клиенты могут получить почту в Интернет сети и организовать экскурсию самостоятельно. |
| We can arrange transportation and shipping to any country worldwide at special rates to satisfy the needs of our domestic and overseas clients. | Мы можем организовать транспорт и судоходство в любую страну мира по специальным ценам для удовлетворения потребностей наших отечественных и зарубежных клиентов. |
| She asked me if I could arrange for her to meet him. | Она попросила меня организовать с ним встречу. |
| I can't arrange proper transport till morning. | Я не смогу организовать надлежащий транспорт до наступления утра. |
| I'm sure we can arrange a visit. | Я уверен, мы сможем организовать визит. |
| But Merlin can arrange a tour of the city. | Но Мерлин может организовать тур по городу. |
| We can arrange the drop during his normal schedule, under the nose of his own security team. | Мы можем организовать сброс во время его обычного графика, под носом его собственной команды безопасности. |
| So you can arrange the necessary legal representation. | Так вы можете организовать необходимое юридическое представительство. |
| And if you could arrange a one-on-one that would be cool. | И если ты можешь организовать встречу один на один, было бы круто. |
| Listen... if you like, I can arrange something for you too. | Послушайте... если хотите, я могу и для вас организовать кое-что. |
| We can arrange a short FTL jump, use the Stargate. | Можно организовать короткий сверхсветовой прыжок, и использовать врата. |
| If you want your own quarters, I can arrange that. | Если ты хочешь свою собственную каюту, я могу организовать. |
| He says he can arrange a visit. | Он говорит, что может организовать встречу. |
| I can arrange the immediate transfer of this particular asset. | Я могу организовать немедленную передачу земли. |
| I could arrange for a prescription for you. | Я мог бы организовать рецепт для тебя. |
| It reflects poorly on the command structure here when my own guards cannot arrange the deaths of a few prisoners. | У нас, видимо слабая командная структура, раз мои собственные охранники не могут организовать несчастный случай паре заключённых. |
| I can also arrange an excellent poker party for you. | Я могу также организовать для вас отличные партии в покер. |
| Víbora Ruiz had you arrange his meeting with Felipe Lobos. Yes, Nomar. | Руиз сказал тебе организовать встречу с Фелипе Лобосом. |
| He has been helping me arrange my trip to the United States. | Он помогал мне организовать поездку в Соединённые Штаты. |
| The secretariat could perhaps arrange a meeting with officials of the advisory services programme to see how they could help. | В этой связи секретариат мог бы организовать совещание с участием представителей программы консультативного обслуживания для определения возможных путей оказания помощи с их стороны. |
| I'm sure I can arrange a nice honorarium from the student fund. | Я уверен, что смогу организовать специальную премию из студенческого фонда. |