Английский - русский
Перевод слова Arrange
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Arrange - Организовать"

Примеры: Arrange - Организовать
He's willing to meet you and me and help arrange a truce on the streets. Он хочет встретиться с нами, помочь организовать перемирие на улицах.
When you've done enough canvases I could arrange your first show. Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку.
I think I could arrange that, Jean. Думаю, мне удастся это организовать, Джин.
For international organizations, business companies and other enterprises, the Organizing Committee can arrange exhibitions against payment. Для международных организаций, коммерческих компаний и других предприятий Организационный комитет может организовать проведение выставок на коммерческой основе.
The host country may arrange for interpretation into other languages. Принимающая страна может организовать устный перевод на другие языки.
It is imperative for the international community to immediately begin work on this plan and arrange the necessary finances to support and sustain it. Международному сообществу необходимо немедленно начать работу над этим планом и организовать необходимое финансирование для его поддержки и обеспечения.
The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. Он будет организовать техническое обслуживание и ремонт автопарка, оптимизировать инвентарные запасы и составлять график замены автотранспортных средств.
In the case of a vacancy of the Vice-President, the President may arrange for the election of a successor by correspondence. В случае вакансии на должности заместителя Председателя Председатель может организовать выборы преемника заочно.
The Department also helps arrange and hosts press briefings and interviews with senior officials on a range of issues. Департамент также помогает организовать и проводит пресс-брифинги и интервью со старшими должностными лицами по ряду вопросов.
Alternatively they may request that the Chief Psychiatrist arrange for that opinion. В качестве альтернативы он может обратиться к главному психиатру с просьбой организовать такую экспертизу.
We must draw up our plans then arrange a conference with Saito and set him straight. Мы должны составить план затем организовать конференцию с Саито и ввести его в курс дела.
We can arrange to bring your men to you. Мы можем организовать доставку ваших людей сюда.
I think I can arrange for another interview. Думаю, я смогу организовать еще одно интервью.
Lucky Sesana can arrange that for you. Сесана может организовать это для тебя.
The programme is especially focused on the assistance to parents of children not attending kindergartens in order they correctly arrange the education in families. Особое внимание в рамках этой программы уделяется оказанию помощи родителям детей, не посещающих детские сады, с тем чтобы они могли правильно организовать обучение детей в семьях.
Well, maybe we could arrange something for tomorrow during homeroom, then? Ну, тогда мы могли бы организовать что-нибудь на завтра во время классного часа?
Our plan is to keep miss Holt in a safe house until the trial and then arrange a permanent relocation. Мы планируем держать ее в безопасном месте до суда, и затем организовать смену места жительства.
I think I could arrange for you to take one if you're interested. Думаю, я могла бы организовать это для тебя, если тебе это интересно.
I guess we can arrange some sort of meet and greet after the "Q" and "A". Я думаю, мы можем организовать что-то вроде приветственной встречи после "В" и "О".
The horsemen will hide you until we can arrange an escape for you from Debrecen. Табунщики спрячут вас, пока мы сможем организовать вам побег до Дебрецена.
What I can do, is arrange a cab for you. Всё что я могу, это организовать Вам такси.
How could one arrange these acts without being suspected? Как мог кто-то организовать все это и не попасть под подозрение?
OSZhD member States should arrange to notify each other in advance of goods and passengers crossing their borders. Государствам - членам ОСЖД организовать передачу взаимной предварительной информации друг друга о грузах и пассажирах, пересекающих границу.
Either way a Party should assign one competent authority for the PRTR and arrange the data flows between the different authorities involved. В любом случае Сторона должна назначить один компетентный орган по РВПЗ и организовать передачу данных между различными участвующими органами.
Smith decided to attack the Boers before they could arrange the support they were expecting. Капитан Смит решили напасть на буров, прежде чем они смогли бы организовать дополнительную поддержку, которую они ожидали.