We urge Armenia to undertake further upgrades necessary to ensure that NPP Medzamor can operate in a safe manner until it can be shut down and decommissioned. |
Мы настоятельно призываем Армению осуществить дальнейшие усовершенствования, необходимые для обеспечения безопасной эксплуатации Армянской АЭС до тех пор, пока она не сможет быть остановлена и выведена из эксплуатации. |
IRPP noted that while the Constitution of Armenia promises the separation of church and state, it simultaneously establishes the Armenian Apostolic Holy Church as a national church in the spiritual life. |
ЗЗ. ИРГП отмечал, что, несмотря на то, что Конституция Армении провозглашает отделение церкви от государства, в ней в то же время Армянской святой апостольской церкви придается статус национальной церкви в духовной жизни. |
As the successor to the former Armenian SSR, the Republic of Armenia has not rescinded a single one of the illegal acts adopted by the former Armenian SSR with respect to Nagorny Karabakh. |
Будучи правопреемницей бывшей Армянской ССР, Республика Армения не отменила ни один из неправомерных актов, принятых бывшей Армянской ССР в отношении Нагорного Карабаха, что свидетельствует о сохранении агрессивной позиции Армении в отношении территории Азербайджана. |
In her letter dated 24 March 1997 addressed to the Minister for Foreign Affairs of Armenia, the Executive Director of the Human Rights Watch/Helsinki responded as follows to attempts by the Armenian propaganda to obfuscate this human rights organization with its fabrications: |
В своем письме от 24 марта 1997 года на имя министра иностранных дел Армении исполнительный директор «Хьюман райтс уотч/Хельсинки» так ответила на попытки армянской пропаганды ввести эту правозащитную организацию в заблуждение своими фальсификациями: |
The only thing that I would like to say regarding the issue raised about the Metsamor nuclear power plant in Armenia is that it is definitely not Azerbaijan's business to falsely evaluate the safety of the Armenian nuclear power plant. |
Я хотел бы высказаться только по вопросу, касающемуся Месаморской атомной электростанции в Армении, и отметить, что Азербайджану не следует делать ошибочные выводы относительно безопасности армянской атомной электростанции. |
The NCB of Armenia, which operates under the Police, provides the law enforcement authorities with the information available from INTERPOL database on current indices of firearms manufactures and other information, which facilitates the identification of firearms. |
Национальное центральное бюро Интерпола в Армении, которое действует под эгидой армянской полиции, предоставляет правоохранительным органам имеющуюся в базе данных Интерпола информацию в отношении существующих указателей производителей оружия и другую информацию, которая способствует идентификации оружия. |
In 1949 part of the Azerbaijanis expelled from Armenian SSR residents of Jalilabad region in 1953, Akhiska Turks from Middle Asia in 1958-59 and 1989 and part of the people who became refugees as a result of Armenia's occupation policy in 1988-89 were settled in Saatly region. |
В 1949 году часть азербайджанцев, переселенных из Армянской ССР Джалилабадской области в 1953 году, турки-ахиски из Средней Азии в 1958-59 и 1989 годах, часть людей, которые стали беженцами в результате конфликта с Арменией в 1988-1989 годах, были поселены в Саатлинской области. |
An international operator with an Armenian flavor, VivaCell-MTS has made international roaming one of its most important business lines. VivaCell-MTS subscribers can enjoy mobile communication not only in Armenia but through the whole world. |
«Будучи международным оператором с армянской спецификой, «ВиваСелл-МТС» сделала международный роуминг одним из приоритетных направлений своей деятельности. |
Also on 25 February, Sarkis Hatspanian, a diasporan Armenian from France, spoke twice, and alluded to the participation of Armenians in revolutionary movements in France and Germany, and how the turn has come for Armenia. |
Также, 25 февраля дважды выступал Саркис Ацпанян, представитель армянской диаспоры Франции, и говорил об участии армян в революционных движениях во Франции и Германии. |
From time to time The Azerbaijani media misinforms the public about the Azerbaijani hostages that are in captivity in Armenia and Nagorno Karabakh. |
С нами Месроп Маштоц. Над нами флаги Республики Армения, Нагорно-Карабахской Республики, Армянской апостольской церкви, «порта» приписки «Армении»... |