Английский - русский
Перевод слова Argument
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Argument - Спорить"

Примеры: Argument - Спорить
I wasn't sure, but I didn't want to have an argument with her in the middle of Trader Joe's. Я не был уверен, но не захотел спорить с ней посреди "Трейдер Джо'с".
Well, you'll get no argument from me. Ну, тут я спорить не буду.
After examining the items concerned, Mr. Sayfutdinov became suspicious about their quality and had an argument with Sergei on the matter. Изучив соответствующие предметы, г-н Сайфутдинов засомневался в их качестве и начал по этому поводу спорить с Сергеем.
There's no argument here, so let's run it again. Тут и спорить нечего, пошли на второй заход.
It's just not the day to have the argument. Просто, это не тот день, что бы спорить
Look, can you just have my back without an argument, just once? Эй, ты можешь просто встать на мою сторону и не спорить, хотя бы раз?
Look, I have not had my morning coffee yet. I'm not trying to have this argument with you... Я ещё даже кофе не пила, так что я не буду с тобой спорить...
There was room for argument about whether what was proposed in the Programme were enforcement measures within the provisions of article 31 of the Vienna Convention. Можно спорить о том, являются ли предложенные в программе меры мерами принуждения по смыслу статьи 31 Венской конвенции.
I imagine Olivia threatened to turn you in, you had an argument, she grabbed the bottle, ran to the ladies' room hoping you wouldn't follow her. Могу представить, как Оливия угрожала выдать тебя, ты начал спорить, она схватила бутылку, убежала в женскую комнату, надеясь, что ты не пойдёшь за ней туда.
No argument wit you, but if you don't release her, you'll never see home again. Я не буду спорить с тобой, но если вы не освободите её вы никогда не увидете дом
YOUR CANNONS MADE A compelling ARGUMENT. У вас есть пушки, и мы решили не спорить.
We shouldn't be having an argument. Нам вообще не стоило спорить.
I mean, how is that even an argument? О чем тут вообще спорить?
~ They'll hear no argument from me. Не буду с ними спорить.
We're trying to have an argument here. Мы тут пытаемся спорить.
I don't want an argument. Я не хочу спорить.
Let's not have this argument again. Давайте не будем снова спорить.
You won't get an argument out of me. Я не стану спорить.
You can't have a rational argument with this man. С этим человеком спорить бессмысленно.
You won't get an argument from me. Тут я спорить не стану.
Well, no argument here. Я спорить не буду.
I'm not trying to start an argument here. Я не пытаюсь спорить.
The genius thing is not to have the argument. Умно было бы не спорить.
No argument from this one. Даже спорить не буду.
It is that we can't always know. When we know of an impending disaster, and how to solve it at a cost less than the cost of the disaster itself, then there's not going to be much argument, really. Мы не можем всё всегда знать. Если мы знаем о надвигающемся бедствии и о том, как возможно избежать его с меньшими разрушительными последствиями, чем принесло бы само бедствие, тогда действительно, особо спорить здесь не о чем.