Английский - русский
Перевод слова Argentine
Вариант перевода Аргентинской

Примеры в контексте "Argentine - Аргентинской"

Примеры: Argentine - Аргентинской
We have asked for the floor to present the views of the Argentine delegation on some of the main items on our agenda. Мы попросили слова для того, чтобы изложить мнения аргентинской делегации по некоторым основным пунктам нашей повестки дня.
The Commission received from the Argentine delegation a list of measures for conserving species within the competence of the Commission. Комиссия получила от аргентинской делегации перечень мер по сохранению видов, относящихся к сфере компетенции Комиссии.
In deference to that principle, the Act allows for cooperation even should the case fall within Argentine jurisdiction. В соответствии с этим принципом закон позволяет сотрудничать даже в тех случаях, которые подлежат аргентинской юрисдикции.
Since they were in Argentine territory, the inhabitants of the Malvinas Islands could not be subjects of the United Kingdom and obey British laws. Находясь на аргентинской территории, жители Мальвинских островов не могут быть подданными Соединенного Королевства и подчиняться британским законам.
This is the aim and the aspiration of the Argentine delegation. Таково устремление и чаяние аргентинской делегации вкупе со всеми делегациями.
Records of the said conference containing the statement he made as Argentine delegate. Отчеты о работе указанной Конференции, содержащие выступление кандидата в качестве представителя аргентинской делегации.
We stress again the permanent commitment of Argentine democracy to the international protection of human rights and to the United Nations activities in that field. Мы вновь подчеркиваем неизменную приверженность аргентинской демократии делу международной защиты прав человека и деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
It aspires to the goal of prohibiting anti-personnel landmines, since this is consistent with Argentine disarmament and arms limitation policy. Она уповает на такую цель, как запрещение противопехотных наземных мин, ибо это созвучно с аргентинской политикой в области разоружения и ограничения вооружений.
The National Executive is an office held by a citizen with the title of "President of the Argentine Nation". Исполнительная власть в стране осуществляется гражданином, носящим звание "Президента Аргентинской Республики".
Following a period of dynamic expansion in the 1990s, the Argentine economy had fallen into recession in mid-1998. После периода динамичного роста в 90е годы в аргентинской экономике с середины 1998 года начался спад.
An extra postcard was produced with the assistance of the Argentine non-governmental organization Fundación Agreste targeting spectators at the 2006 FIFA World Cup. Еще одна почтовая карточка была изготовлена с помощью аргентинской неправительственной организации "Сельскохозяйственный фонд" для зрителей мирового чемпионата по футболу 2006 года, организованного ФИФА.
Under the Argentine federal system, treaties were applicable throughout the national territory. Согласно аргентинской федеральной системе, международные договоры применяются по всей территории страны.
The Pakistani and Jordanian battalions and the Argentine Reconnaissance Company were repatriated between 15 July and 12 August. В период с 15 июля по 12 августа была осуществлена репатриация пакистанского и иорданского батальонов, а также аргентинской разведывательной роты.
The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between the Argentine and the British sides. Порядок осуществления этих поездок в гуманитарных целях был согласован в ходе переговоров между аргентинской и британской сторонами.
The complainant, while serving in the Argentine army, discovered in 2003 that he was an asymptomatic carrier of HIV. Жалобщик, будучи военнослужащим в аргентинской армии, в 2003 году узнал, что он является асимптоматическим носителем ВИЧ.
He reaffirmed Argentina's legitimate right to sovereignty over the Islands as part of Argentine territory. Он вновь подтверждает законное право Аргентины на суверенитет над островами, которые являются частью аргентинской территории.
We have begun to reduce sodium in processed foods through agreements with the industry, an initiative launched with the Argentine Federation of Bakers. По инициативе Аргентинской федерации пекарей мы, на основе соглашений с производителями, начали снижать содержание натрия в переработанных продуктах.
Also people affected by natural disasters, once in Argentine territory, may obtain a transitory residence. Кроме того, люди, пострадавшие в результате стихийных бедствий, когда они находятся на аргентинской территории, могут получить временное разрешение на проживание.
By 1833, the Malvinas Islands were ruled by the Government of Buenos Aires and represented the strategic point of development of the Argentine Southern Patagonia. К 1833 году Мальвинские острова управлялись правительством Буэнос-Айреса и представляли стратегическое место развития южной части аргентинской Патагонии.
However, that was an Argentine programme, and had not been negotiated through MERCOSUR, of which Bolivia was an associate member. Однако речь идет об аргентинской программе, переговоры по которой не велись через МЕРКОСУР, ассоциированным членом которого является Боливия.
Once a year, through the national executive, he reports on his activities to the Argentine Congress. Национальная исполнительная власть ежегодно представляет отчет конгрессу Аргентинской Республики.
You'd have booked passage on an Argentine steamer and not thought twice about it. Вы бы, недолго думая, заказали место на пароходе Аргентинской компании.
The airlift was a part of the Argentine solutions to the sovereignty dispute over territory in Antarctica. Воздушный мост был частью аргентинских мер по решению спора о суверенитете над так называемой аргентинской Антарктикой.
It was the first time an Argentine head of State had visited the United Kingdom since the 1982 war. Это был первый визит главы государства Аргентинской Республики в Соединенное Королевство со времени войны 1982 года.
Emilio was automatically granted Argentine citizenship by the government since his parents were both Argentine citizens, and he was born in the claimed Argentine Antarctica. Эмилио автоматически получил аргентинское гражданство, так как его родители были аргентинскими гражданами и он родился на территории аргентинской Антарктики.