Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Сфера деятельности

Примеры в контексте "Area - Сфера деятельности"

Примеры: Area - Сфера деятельности
Counter-terrorism is not only an important area of UNODC work, but also a cross-cutting issue and the various organizational entities within UNODC strive to integrate pertinent counter-terrorism aspects in their respective substantive areas of work. Борьба с терроризмом - это не только важная сфера деятельности ЮНОДК, но и сквозной вопрос, и поэтому различные структурные подразделения ЮНОДК стремятся учитывать надлежащие аспекты борьбы с терроризмом в соответствующих основных областях своей деятельности.
Registered associations or foundations whose purpose is to promote environmental, health or nature protection or the general amenity of the environment and whose area of activity is subjected to the environmental impact in question; зарегистрированные ассоциации или фонды, целью которых является содействие охране окружающей среды, здоровья человека или природы или общему благоустройству окружающей среды и сфера деятельности которых связана с воздействием на окружающую среду в данном конкретном случае;
Maybe this is my area of expertise. Возможно это моя сфера деятельности.
The first is the area of action. Первое - это сфера деятельности.
Company name, area of activities: Компания, сфера деятельности:
there is not my area. Это не моя сфера деятельности.
It's not our area. Это не наша сфера деятельности.
We assign you and editor in charge of coordinating the publishing of your services, catchment area, calender of events,... Мы назначаем редактора, ответственного за публикацию информации о вас: (услуги, сфера деятельности, календарь выставок...).
The fourth focus area of the Plan is addressed by subprogramme 4 under the Slum Upgrading Facility and the Experimental Reimbursable Seeding Operations initiatives under way in selected countries. Четвертая сфера деятельности по Плану рассматривается в подпрограмме 4 в рамках инициатив "Фонд на цели обустройства трущоб" и "Экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала", которые реализуются в отдельных странах.
In the view of his delegation, the link between infrastructure development and stability was clear. Capacity-building, another key area, would help the Government of Sierra Leone to help itself. Наращивание потенциала - еще одна ключевая сфера деятельности, благодаря которой правительство Сьерра-Леоне сможет укрепить свои позиции.
Expanded area of activities: IA country offices opened: Liberia, 2003; Sao Tome and Principe, 2004; Sri Lanka, 2004; Nepal, 2006. Расширилась сфера деятельности: организация «Международная тревога» открыла свои отделения в следующих странах: в Либерии; Сан-Томе и Принсипи; Шри-Ланке; в Непале.
The user can find a guide-interpreter and search by region, knowledge area, language, and other search criteria, and directly contact the guide-interpreter to make a booking for their service. Из общего числа гидов-переводчиков Вы можете выбрать гида-переводчика, соответствующего Вашим условиям (регион, сфера деятельности, язык и т.д.), связаться с ним напрямую и сделать предварительный заказ.
The various categories and layers of the international crime classification framework are created by aggregating subordinate criminal event categories into combined categories, taking into account such factors as the target of the act/event, its seriousness, the intent of the perpetrator and the affected policy area. В рамочной международной классификации преступлений устанавливаются различные категории и уровни классификации посредством объединения подкатегорий преступлений в сводные категории с учетом таких факторов, как цель акта/деяния, его тяжесть, намерения преступника и затрагиваемая сфера деятельности.
The Organization for Security and Cooperation in Europe area is a prime example of where confidence- and security-building measures have contributed to a new pattern of interaction. Сфера деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе является наиболее характерным примером того, как меры укрепления доверия и безопасности способствовали выработке новых форм взаимодействия.
The "socio-economic impact assessment of disasters" area includes developing and sharing model policies and legislation aimed at reducing the social and economic impact of disasters. Сфера деятельности под названием «Оценка социально-экономических последствий бедствий» включает разработку моделей политики и законодательства, в том числе обмен ими, с целью уменьшения социально-экономических последствий бедствий.
The "disaster risk reduction and preparedness" area of work includes creating regional access to information about disaster risk reduction as well as access to policy and budget mechanisms to ensure adequate support and early warning systems. Сфера деятельности под названием «Уменьшение опасности бедствий и обеспечение готовности к ним» включает работу по обеспечению регионального доступа к информации об уменьшении опасности бедствий, а также доступа к программным и бюджетным механизмам по обеспечению надлежащей поддержки и системам раннего предупреждения.