Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Сфера деятельности

Примеры в контексте "Area - Сфера деятельности"

Примеры: Area - Сфера деятельности
The area was being funded from voluntary contributions, and he would continue to seek additional voluntary funding in order to strengthen the information technology capacity. Эта сфера деятельности финансируется за счет добровольных взносов, и он будет и далее изыскивать дополнительные средства из добровольных источников для укрепления потенциала Управления в области информационной технологии.
It may be recalled that a substantive area that resolution 60/286 attempted to revitalize is the role of the Assembly in the selection of the Secretary-General. Напомню, что существенная сфера деятельности, которую должна была активизировать резолюция 60/286, связана с ролью Ассамблеи в выборе Генерального секретаря.
General consultative status is reserved for non-governmental organizations whose area of work covers most of the issues on the agenda of the Council (para. 22). Неправительственным организациям, чья сфера деятельности охватывает большинство вопросов, которыми занимается Совет, предоставляется общий консультативный статус (пункт 22).
That nature must not allow us to forget, however, that this fundamental area of the Organization's competence requires the strengthening of its appropriate structures. Однако эти обстоятельства не должны заставлять нас забывать о том, что подобная главная сфера деятельности Организации требует укрепления ее соответствующих структур.
As of 2008, the area previously called Marketing comprises Central Fund-raising Services, National Committee Relations and Country Support, and Communication. С 2008 года сфера деятельности, которая раньше относилась к маркетингу, сейчас охватывает централизованные услуги по мобилизации средств, поддержание отношений с национальными комитетами и страновую поддержку и коммуникацию.
A third area of the Special Rapporteur's work involves investigating and reporting on the overall human rights situations of indigenous peoples in selected countries. Третья сфера деятельности Специального докладчика предполагает проведение исследований и подготовку докладов, посвященных общей ситуации в области прав человека коренных народов в отдельных странах.
The third area relates to the need for the region as a whole to strengthen its capacity to ensure that its interests are included in the international agenda. Третья сфера деятельности вытекает из необходимости расширения возможностей региона в целом включать свои интересы в международную повестку дня.
Action area 5: Ensure that responsibility for gender equality is shared by all parliamentarians - men and women Сфера деятельности 5: разделение ответственности за обеспечение гендерного равенства между всеми парламентариями - как мужчинами, так и женщинами
It is both a key programmatic area for UNFPA - there is an outcome dedicated specifically to it - and a cross-cutting approach that influences all interventions. Эта сфера деятельности является как ключевой программной областью ЮНФПА - со специально разработанными показателями конечного результата, - так и междисциплинарным подходом, используемым во всех его мероприятиях.
The creation of innovative financing mechanisms for social development is yet another key area, along with measures to enhance participation by non-governmental organizations and to foster the strengthening of civil society. Создание новаторских финансовых механизмов в области социального развития - еще одна исключительно важная сфера деятельности, наряду с шагами, направленными на расширение участия со стороны неправительственных организаций и на содействие укреплению роли гражданского общества.
Another area, which forms part of the Organization's broader effort to arrest and mitigate the consequences of fragmentation within countries, will be to provide economic and social analysis and policy proposals regarding post-conflict reconstruction and rehabilitation of crisis-stricken areas. Другая сфера деятельности, являющаяся частью более широких усилий Организации по предотвращению и смягчению последствий дробления внутри стран, будет заключаться в проведении экономического и социального анализа и разработке предложений в области политики, касающихся реконструкции и восстановления переживших кризисы районов в период после конфликтов.
Their subject is selected on the basis of the abilities of women and the comparative advantage of the area which may be tourism, handicraft or production and processing of products. Сфера деятельности таких кооперативов определяется с учетом квалификации женщин и сравнительных преимуществ данного региона, и может быть связана с туризмом, кустарным промыслом или же производством и обработкой сельскохозяйственной продукции.
Service line 4, access to information, is a relatively new and rapidly expanding area in development, and one in which UNDP is establishing a leadership role. Направление деятельности 4, доступ к информации, - это относительно новая и быстро расширяющаяся сфера деятельности в области развития, в которой ПРООН начинает играть ведущую роль.
This is an area of activity in which both IOM and the OSCE noted they may be in a position to play a role, in partnership with local NGOs. Objectively assess security conditions in areas of return. Эта сфера деятельности, в которой ОММ и ОБСЕ, как они отмечают, могут сыграть определенную роль в партнерстве с местными НПО. Объективно оценить условия безопасности в районах возвращения.
This is an area in which international cooperation is urgently needed in the form of financial and other material assistance for further training in the different aspects of energy services. Эта та сфера деятельности, в которой ощущается острая потребность развития международного сотрудничества в виде финансовой и другой материальной помощи, требуемой для дальнейшей подготовки кадров по различным аспектам оказания энергетических услуг.
Expanded area of activity: In April 2009, NAF's Board voted to allow abortion care providers in Mexico City to apply to become NAF members. Расширенная сфера деятельности: в апреле 2009 года Правление НФА проголосовало за предоставление специалистам по абортам города Мехико возможности подавать заявки на членство в НФА.
The fifth replenishment of GEF, for the period 2010 - 2014, expands the persistent organic pollutants focal area to cover sound chemicals management more broadly, with additional funding set aside for implementation of the Strategic Approach and mercury projects. В том что касается пятого цикла пополнения ФГОС на период 2010 - 2014 годов, основная сфера деятельности, связанная со стойкими органическими загрязнителями, расширена: она охватывает рациональное управление химическими веществами в целом, причем для осуществления Стратегического подхода и проектов по ртути предусмотрено дополнительное финансирование.
With regard to Europe, the OSCE area is an encouraging example of how confidence-building measures can contribute to building peace and stability on a bilateral and regional level. Что касается Европы, то сфера деятельности ОБСЕ является обнадеживающим примером того, как меры укрепления доверия могут способствовать укреплению мира и стабильности на двустороннем и региональном уровнях.
The field of work of female police officers has expanded today to cover a wide range of area, including community safety, traffic police, criminal investigation, and security guard. Сфера деятельности женщин - сотрудников полиции в настоящее время расширяется и включает широкий спектр областей, включая общественную безопасность, дорожную полицию, уголовные расследования и службу охраны.
About 80 per cent of the wage differential in the federal public sector is the result of objective factors such as individual or workplace related characteristics, activity area, region and other factors that determine remuneration. Примерно в 80 процентах случаев разница в заработной плате в государственном секторе на федеральном уровне является результатом объективных факторов, таких как особенности личности или должности работника, сфера деятельности, регион и другие факторы, определяющие размер вознаграждения.
Over the past 10 years, that had been the area which had undergone the greatest growth, and the Bank had become the world's largest source of external financing for the development of human resources. За последние 10 лет это была самая бурно развивающаяся сфера деятельности, и Банк превратился в крупнейший мировой источник внешнего финансирования в целях развития людских ресурсов.
It has adopted the seven priority areas to monitor progress in the implementation of Goal 3 and Goal 5, whereby Goal 5 has been identified as a priority area by itself. 3.1.1. Страна утвердила семь приоритетных областей для отслеживания прогресса в осуществлении целей З и 5, и сама цель 5 была определена как приоритетная сфера деятельности.
Mr. Kumar (India): An important area of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) relates to the application of safeguards, and the Agency has embarked upon a major exercise on the strengthening of the safeguards system. Г-н Кумар (Индия) (говорит по-английски): Важная сфера деятельности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) касается применения гарантий, и Агентство приступило к осуществлению крупного мероприятия, направленного на укрепление системы гарантий.
The environment is our common area, our common heritage and as such it is our global concern. Окружающая среда - наша общая сфера деятельности, наше общее наследие и, как таковое, наша общая забота.
The first area of UNAR's activities to be deeply transformed has been that dealing with the policies to counter racial discrimination, focusing on the organization of a call centre service (800.90.10.10) Первая сфера деятельности УНАР, в которую были внесены серьезные изменения, касалась политики по противодействию расовой дискриминации, причем основное внимание было уделено созданию телефонного центра (800.90.10.10).