| Arbitration provisions in the Hamburg Rules | Положения об арбитражном разбирательстве, содержащиеся в Гамбургских правилах |
| Counsel for Canada in Fisheries Arbitration (Canada/France), 1985-86 | Советник Канады в арбитражном разбирательстве по вопросам рыболовства (Канада/Франция), 1985 - 1986 годы |
| He also represented the Government in the Arbitration in respect of the claim filed by Mihaly (Canada) Inc. vs. the Government of Sri Lanka before ICSID. | Кроме того, он представлял правительство при арбитражном разбирательстве по иску компании «Михали инк.» (Канада) против правительства Шри-Ланки в МЦУИС. |
| Counsel for Canada in Canada-France Arbitration over St. Pierre and Miquelon Maritime Boundary, 1991-92 | Советник Канады в арбитражном разбирательстве между Канадой и Францией по вопросу о делимитации морских границ островов Сен-Пьер и Микелон, 1991 - 1992 годы |
| Agent and Counsel for Newfoundland and Labrador in the Newfoundland and Labrador-Nova Scotia Maritime Boundary Dispute and Arbitration 2000-2002 | Представитель и советник Ньюфаундленда и Лабрадора в споре и арбитражном разбирательстве между Ньюфаундлендом и Лабрадором - Новой Шотландией по вопросу о делимитации морских границ, 2000 - 2002 годы |
| In cases of binding arbitration its powers to direct a stay of action will be to the extent agreed by the parties in their agreement to arbitrate. | В случае арбитража, решения которого имеют обязательную силу, Арбитражный совет использует свои полномочия на принятие решения о приостановлении действия в той мере, в которой это предусмотрено сторонами в их соглашении об арбитражном разбирательстве. |
| During its deliberations, the question had been raised as to whether the Working Group might also address the issue of the possible intervention of a non-disputing State party to an investment treaty in an arbitration. | В ходе проводившихся обсуждений возникла дилемма - следует или нет Рабочей группе рассмотреть вопрос об участии в арбитражном разбирательстве другого государства, являющегося участником инвестиционного договора, но не являющегося стороной в споре. |
| The Chairperson, clarifying, said that the intervention of a non-disputing State party to an investment treaty in an arbitration might be desirable as a means of helping to resolve the dispute by, for example, preventing one-sided interpretation of the treaty. | Председатель, поясняя, говорит, что участие в арбитражном разбирательстве другого государства, являющегося участником инвестиционного договора, но не являющегося стороной в споре, может оказаться желательным в качестве способа урегулирования спора посредством, например, предотвращения одностороннего толкования договора. |