Unfortunately, this adjusted target will not necessarily provide a protection against Governments reducing their contributions compared with the previous year (as happened in the current biennium) or even against Governments not contributing at the level they agreed in the Governing Council when they approve the programme. |
К сожалению, этот скорректированный контрольный показатель не страхует от сокращения правительствами своих взносов по сравнению с предшествовавшим годом (как это случилось в текущем двухгодичном периоде) и дате от невнесения правительствами взносов на уровне, согласованном с Советом управляющих при утверждении программы. |
(Request by former United Nations staff member for rescission of the decision not to add dependant child after parent's separation from service (rectification of personal data in pension record); and to approve payment of UNJSPF child's benefit) |
(Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения не учитывать находящегося на его иждивении ребенка после выхода родителя в отставку (внесение изменений в личные данные в пенсионном деле); и об утверждении выплаты из ОПФП пособия на ребенка) |
Ministry of Fuel and Energy of Ukraine Order No. 25 On Approving the Procedure for granting approvals (endorsements) to Approve the Issuance of Licenses to Carry Out Transactions with Crude Oil of Ukrainian Origin under Foreign Economic Contracts (Agreements) dated 26 January 2006. |
Приказ Министерства топлива и энергетики Украины Nº 25 "Об утверждении Порядка предоставления согласования для выдачи лицензий на осуществление операций с нефтью сырой украинского происхождения по внешнеэкономическим контрактам (договорам)" от 26 января 2006 года. |