Примеры в контексте "Appropriation - Сумму"

Примеры: Appropriation - Сумму
The Secretariat estimates that additional requirements to support activities relating to the Optional Protocol would be required in the amount of $839,200 for the biennium 2014-2015 and proposes that the related appropriation be approved as a charge to the contingency fund. Секретариат оценивает дополнительные потребности в ресурсах для поддержки деятельности, связанной с Факультативным протоколом, в сумму в размере 839200 долл. США на двухгодичный период 2014 - 2015 годов и предлагает утвердить соответствующие ассигнования для покрытия за счет средств резервного фонда.
Accordingly, the Committee recommends that an amount of $48,266,000 gross ($46,447,000 net) be assessed in respect of the above-mentioned appropriation. С учетом этого Комитет рекомендует распределить сумму в размере 48266000 долл. США брутто (46447000 долл. США нетто) в целях обеспечения вышеупомянутых ассигнований.
At its second regular session of 2001, the Executive Board approved a support budget appropriation of $566,169,000 at the gross level for the 2002-2003 biennium. На своей второй очередной сессии 2001 года Исполнительный совет утвердил валовые ассигнования по бюджету вспомогательных расходов на сумму 566169000 долл. США на двухгодичный период 2002-2003 годов.
After investigation, good quality office space has been found in a suitable location, near the airport, that could be rented at a cost of $522,900, which is within the current appropriation, for the biennium. После проведения исследования было найдено служебное помещение в хорошем состоянии с приемлемым местоположением недалеко от аэропорта, которое можно арендовать на двухгодичный период за сумму в 522900 долл. США, что находится в пределах текущих ассигнований.
Our review of budget redeployment in 2013/14 revealed that the Mission had made 66 budget redeployments totalling $244.73 million, which represented 41 per cent of its total appropriation during the year. Во время проведения анализа решений о перераспределении бюджетных средств в 2013/14 году было установлено, что миссия приняла 66 таких решений на сумму 244,73 млн. долл. США, а это 41 процент ее общего объема ассигнований в этом году.
This represents the restoration of provisions of $358,000 that had existed in the initial 1996-1997 appropriation and the cost of maintenance of personal computers, which was underbudgeted during the previous biennium. В эту сумму вновь включены ассигнования в размере 358000 долл. США, которые были включены в первоначальные ассигнования на 1996-1997 годы, и средства, предназначенные для покрытия расходов на ремонт и техническое обслуживание персональных ЭВМ, на что в предыдущем двухгодичном периоде ассигнований было выделено недостаточно.
After taking into account anticipated cost-sharing arrangements with Vienna-based organizations amounting to $6,467,700, a net request for the appropriation of $85,965,800 is submitted for consideration by the Assembly. С учетом предполагаемого покрытия расходов на сумму 6467700 долл. США организациями, базирующимися в Вене, на рассмотрение Ассамблеи выносится просьба о выделении ассигнований для покрытия остальной суммы в размере 85965800 долл. США.
The General Assembly was invited to decide how to treat the unencumbered balance of $37,971,100, as well as other income and adjustments amounting to $1,106,900. Additional requirements amounting to $16,436,500 represented a 10.7 per cent increase over the initial appropriation. США, а также с прочими поступлениями и корректировками на сумму 1106900 долл. США. США сумма первоначальных ассигнований возросла на 10,7 процента.
A further 2 per cent reduction would result in the Account actually being decreased by 4 per cent; that, in turn, would result in an appropriation lower than the $4.17 billion approved by the General Assembly. С тем чтобы довести сумму бюджета до этого уровня, государства-члены согласились на общее сокращение на 2 процента расходов, не связанных с персоналом.
The action proposed is the approval of the revised estimates and the appropriation of the additional sum of $356,864 for the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 1996-1997. Предлагается принять следующее решение: утвердить пересмотренную смету и ассигновать в бюджет Международного трибунала по морскому праву на 1996-1997 годы дополнительную сумму в размере 356864 долл. США.
Based on total estimated cash remittances to be made by 31 December 2006 ($8,798,673.05), it is anticipated that of the appropriation of $11.2 million, an estimated balance in the amount of $2,401,326.95 would remain. Если учесть общую сметную сумму наличных средств, подлежащих перечислению к 31 декабря 2006 года (8798673,05 долл. США), то получится, что из ассигнованных 11,2 млн. долл. США предположительно не будет израсходовано 2401326,95 долл. США.
The Advisory Committee recommended the appropriation of an additional amount of $1,571,800 for the biennium 2010-2011, or a reduction of $1,573,300 in the Secretary-General's proposal. Консультативный комитет рекомендует на двухгодичный период 2010 - 2011 годов дополнительно выделить сумму в размере 1571800 долл. США, что на 1573300 долл. США меньше суммы, предложенной Генеральным секретарем.
For that purpose, the General Assembly had provided an appropriation of $15,897,900 gross, to be assessed on Member States. Для этих целей Генеральная Ассамблея ассигновала сумму в 15897900 долл. США брутто, которая должна была быть распределена между государствами-членами.
At the time of preparation of that report, it was anticipated that it would be necessary to seek an appropriation of the amount of $12,416,300, initially approved in resolution 64/243 as a commitment authority. На момент подготовки указанного доклада предполагалось, что потребуется ассигновать сумму в размере 12416300 долл. США, которая была первоначально утверждена в резолюции 64/243 в качестве полномочий на принятие обязательств.
The Secretary-General would request appropriation of the remaining $26 million for the capital master plan design phase at the fifty-ninth session of the General Assembly. Mr. Saha said that the Advisory Committee had exchanged views on the issue on 5 March 2004. Генеральный секретарь будет просить Генеральную Ассамблею на ее пятьдесят девятой сессии ассигновать оставшуюся сумму в 26 млн. долл. Г-н Саха говорит, что 5 марта 2004 года Консультативный комитет провел обмен мнениями по этому вопросу.
This appropriation may not be transferred or cancelled during the financial year and its amount shall be determined on the basis of expert actuarial studies carried out by the Institute. Ежегодно исполнительная власть выделяет из государственного бюджета определенную сумму, которая в течение финансового года не может быть ни передана, ни уменьшена и которая определяется в соответствии с проводимыми институтом актуарными исследованиями.
Paragraph 27 of the report outlined the actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMISET, namely, the appropriation and assessment of $45,728,400. В пункте 27 доклада описываются меры, которые рекомендуется принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСГ, а именно утвердить и мобилизовать сумму в размере 45728400 долл. США.
Lastly, according to the Secretary-General's report, the design development phase was progressing on target and a further appropriation was now needed to fund the construction documents phase. Кроме того, поскольку Организация все еще будет нуждаться в средствах на покрытие остальных расходов, подрядчики будут стремиться больше запрашивать за свою работу, что увеличит общую сумму расходов по проекту.
The appropriation requested by the Secretary-General for the biennium 2006-2007 would bring the total resources allocated to the Account up to $65.3 million, which was a vast amount when measured against the results which the Account had produced. США, что представляет собой огромную сумму, если соизмерять ее с теми результатами, которых удалось добиться благодаря Счету.
The Committee must therefore fulfil the commitment it had made in 2002 and take action to convert the commitment authority of $26 million into an appropriation to ensure that work on the capital master plan would proceed on schedule. Наконец, согласно докладу Генерального секретаря, деятельность этапа подготовки архитектурного проекта идет по плану, и в настоящий момент необходимо выделять новую сумму для финансирования этапа подготовки строительной документации.
The Assembly is requested to revise the appropriation for 2002-2003 to $208,479,700 gross ($187,262,900 net) for the Special Account for the International Criminal Tribunal for Rwanda. The delayed submission of this report was due to the extensive consultation required for its finalization. К Ассамблее обращается просьба утвердить пересмотренную сумму ассигнований на 2002 - 2003 годы в размере 208479700 долл. США брутто (187262900 долл. США нетто), подлежащую переводу на Специальный счет для Международного уголовного трибунала по Руанде.
In the meantime, the Advisory Committee recommended an appropriation and assessment of up to $673.7 million gross ($668.5 million net) for the maintenance of these operations for the period from 1 July to 30 November 1995. Тем временем Консультативный комитет рекомендовал ассигновать и начислить сумму, не превышающую 673,7 млн. долл. США брутто (668,5 млн. долл. США нетто), на финансирование этих операций на период с 1 июля по 30 ноября 1995 года.
The actual commitment entered into by the Secretary-General for that period had amounted to $5,533,300 gross ($4,931,400 net), which had been requested for appropriation in the context of the first performance report for the biennium 1996-1997. Фактически Генеральный секретарь за этот период принял обязательства на сумму 5533300 долл. США брутто (4931400 долл. США нетто), которая была испрошена для ассигнования в первом докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
In view of its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends appropriation and assessment of $3,251,200 gross to meet the continued operation of the Mission from 16 December 1994 to 26 April 1995. С учетом вышеизложенных рекомендаций и замечаний Консультативный комитет рекомендует ассигновать и распределить сумму в размере 3251200 долл. США брутто для покрытия расходов в связи с продолжением деятельности Миссии с 16 декабря 1994 года по 26 апреля 1995 года.
The report of the External Auditor on the biennium 2002-2003 indicates that, out of the appropriation of €7,991,900, the RPTC indicated an expenditure of €5,523,804, including a small currency exchange adjustment, as at 31 December 2003. В докладе Внешнего ревизора за двухгодичный период 2002-2003 годов указывается, что из общей суммы ассигнований на РПТС в размере 7991900 евро по состоянию на 31 декабря 2003 года было израсходовано 5523804 евро, включая незначительную сумму на корректировку валютного курса.