Примеры в контексте "Appropriation - Сумму"

Примеры: Appropriation - Сумму
The Advisory Committee notes that it is the intention of the Secretary-General to accommodate the amount of $2,940,300 from within the existing appropriation of the programme budget for the biennium 2010-2011. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намерен покрыть сумму в размере 2940300 долл. США за счет уже имеющихся ассигнований в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
In its resolution 64/234, the General Assembly approved the revised liquidation budget for the period from 1 July to 31 October 2009 and reduced the appropriation from $15 million to $10,946,000. В своей резолюции 64/234 Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренную бюджетную смету расходов на ликвидацию на период с 1 июля по 31 октября 2009 года и сократила сумму ассигнований с 15 млн. долл. США до 10946000 долл. США.
Under operational costs, the Advisory Committee recommended that the provision for travel in connection with training should be reduced to the level of the appropriation for 2011/12. По статье "Оперативные расходы" Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований для покрытия расходов на связанные с профессиональной подготовкой поездки до уровня утвержденных ассигнований для этих целей на 2011/12 финансовый год.
The additional financial resources required to initiate the implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan in the 2008 - 2009 biennium proposed appropriation amount to US$ 15 million, as illustrated in table 2 below. Дополнительные финансовые средства для развертывания осуществления Среднесрочного стратегического и институционального плана на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляют, по оценкам, сумму в размере 15 млн. долл. США, как это показано в таблице 2 ниже.
The Board approved the requested reduction to the budget estimates for the biennium 2012-2013 amounting to $8,370,300, compared with the initial appropriation of $194,100,900. Правление утвердило предложенное сокращение сметных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на сумму в размере 8370300 долл. США, по сравнению с первоначальными ассигнованиями в размере 194100900 долл. США.
a The initial appropriation reflects the totality of the amount of staff assessment and relates to all budget sections, regardless of whether they are affected by the present report. а Первоначальные ассигнования отражают общую сумму по плану налогообложения персонала и относятся ко всем разделам бюджета, независимо от того, затронуты ли они настоящим докладом.
The appropriation requested by the Secretary-General for the biennium 2006-2007 would bring the total resources allocated to the Account up to $65.3 million, which was a vast amount when measured against the results which the Account had produced. Ассигнования, испрашиваемые Генеральным секретарем на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, позволят увеличить общий объем ресурсов Счета до 65,3 млн. долл. США, что представляет собой огромную сумму, если соизмерять ее с теми результатами, которых удалось добиться благодаря Счету.
He recalled that in 1993 the Advisory Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4; it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. Выступающий напоминает о том, что в 1993 году Консультативный комитет рекомендовал ассигновать аналогичную сумму по разделу 4; ему было сообщено о том, что к настоящему времени было выделено средств или произведено расходов на 930000 долл. США.
The Chairman of the Advisory Committee recalled that, in 1993, the Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4 (Peacekeeping operations and special missions); it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. Председатель Консультативного комитета напомнил, что в 1993 году Комитет рекомендовал ассигновать аналогичную сумму по разделу 4 (Операции по поддержанию мира и специальные миссии); он был проинформирован о том, что до настоящего времени были ассигнованы или израсходованы средства на сумму в 930000 долл. США.
The Secretary-General requested the appropriation of that amount for the development account under section 34 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, indicating that operations of the account would be submitted to the General Assembly at a later stage. Генеральный секретарь просил перевести эту сумму на счет развития по разделу 34 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, указав, что предложения в отношении функционирования счета развития будут представлены Генеральной Ассамблее позднее.
Member nations which levy tax on FAO staff emoluments have their share of the appropriation refund for staff assessment reduced by the amount estimated to be required to meet claims from FAO staff concerned for tax reimbursement, and adjusted the following budget period. Доля ассигнований государств-членов, которые облагают налогом вознаграждение сотрудников ФАО, предназначенная для возмещения сумма налогообложения персонала, сокращается на сумму, необходимую по расчетам для удовлетворения требований о возмещении налогов соответствующих сотрудников ФАО, и корректируется в следующем бюджетном периоде.
The initial 2006-2007 appropriation for special political missions had been exceeded in 2006 by $20 million, and the General Assembly was being asked to provide in 2007 nearly the same amount as had originally been allocated for the entire biennium. Объем первоначальных ассигнований на специальные политические миссии на период 2006-2007 годов в 2006 году был превышен на 20 млн. долл. США, а сейчас Генеральную Ассамблею просят выделить в 2007 году практически такую же сумму, какую первоначально выделили на весь двухгодичный период.
As could be seen from paragraph 61 of the report, ACABQ recommended an appropriation of $450 million for UNMIK, taking into account the $220 million already authorized by the General Assembly. Как следует из пункта 61 доклада, ККАБВ рекомендовал ассигновать на содержание МООНК сумму в размере 450 млн. долл. США, учитывая, что Генеральная Ассамблея уже санкционировала на эти цели 220 млн. долл. США.
The report contains a recommendation by the Executive Director that the Executive Board approve a supplementary support budget appropriation of $8 million to cover salary increases and additional requirements for security for the 2002-2003 biennium. Доклад содержит рекомендацию Директора-исполнителя Исполнительному совету утвердить ассигнования на сумму 8 млн. долл. США по дополнительному бюджету вспомогательных расходов для покрытия расходов в связи с повышением окладов и дополнительными потребностями на обеспечение безопасности в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. Общий объем ассигнований, утвержденных Исполнительным советом для покрытия расходов ЮНИСЕФ на оперативно-функциональное обеспечение и поддержку программ и оказание помощи по программам, в отношении которых могут приниматься соответствующие обязательства на эти цели в размерах, не превышающих утвержденную указанным образом сумму.
The Registrar may incur obligations and make payments up to the amount provided in each instalment of the appropriation line only after all the previous instalments have been obligated or disbursed. Секретарь может принимать обязательства и производить платежи на сумму, выделяемую в каждой части статьи ассигнований, только после того, как в отношении всех предыдущих частей взяты обязательства или произведены выплаты.
The Eighth Meeting approved the sum of $356,864 for the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 1998 as a supplementary appropriation to cover the overexpenditures incurred by the Tribunal in 1996-1997. Восьмое совещание утвердило сумму 356864 долл. США в качестве дополнительных ассигнований по бюджету Международного трибунала по морскому праву на 1998 год для покрытия перерасхода средств Трибунала в период 1996-1997 годов.
The shortfall is attributable to additional requirements of $4,190,500 for the Mission due to the extension of its mandate, for which no provision was made in the appropriation for 2010. Дефицит обусловлен дополнительными потребностями на сумму 4190500 долл. США для Миссии в связи с продлением ее мандата, на что средства в ассигнованиях на 2010 год предусмотрены не были.
c The Advisory Committee recommends appropriation and assessment for the period from 1 July 2011 to 31 December 2011. с Консультативный комитет рекомендует ассигновать указанную сумму на период с 1 июля по 31 декабря 2011 года и распределить ее в виде взносов среди государств-членов.
The Advisory Committee recommended establishment of the 67 posts requested, and the appropriation of a total amount of $50,434,400 gross ($46,827,900 net), before recosting, for the Mechanism for the biennium 2012-2013. Консультативный комитет рекомендует учредить испрашиваемые 67 должностей и выделить ассигнования на общую сумму в 50434400 долл. США брутто (46827900 долл. США нетто), до пересчета, для Механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов.
With regard to official travel, the Advisory Committee notes that the estimated expenditures of $252,100 for official travel exceed the appropriation of $80,200 for 2008 by a factor of more than three. Что касается официальных поездок, то Консультативный комитет отмечает, что смета расходов в размере 252100 долл. США на официальные поездки более чем в три раза превышает выделенную сумму в размере 80200 долл. США на 2008 год.
The Advisory Committee notes that during its consideration of the UNDOF budget for the 2013/14 period, it was informed that the Force did not project overexpenditure with respect to the total appropriation for the 2012/13 period. Консультативный комитет отмечает, что в ходе рассмотрения им бюджета СООННР на период 2013/14 года он был информирован о том, что Силы не планируют перерасходовать общую сумму ассигнований, выделенных на период 2012/13 года.
Accordingly, at the time of adoption of the initial appropriation of the programme budget for the biennium 2008-2009 an amount totalling $18,651,300 was approved by the Assembly in its resolution 62/237 for the biennium 2008-2009 under section 34 of the Development Account. Поэтому при утверждении первоначальной суммы ассигнований для бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов Ассамблея в своей резолюции 62/237 утвердила общую сумму в 18651300 долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов по разделу 34 «Счет развития».
It is proposed to retain the 1994-1995 appropriation in the resource base for 1996-1997, pending submission of the budget of the Authority, as agreed by its Assembly, to the General Assembly at its fiftieth session. Указанную сумму ассигнований на 1994-1995 годы предлагается сохранить в базе ресурсов на 1996-1997 годы, пока бюджет Органа, согласованный в его Ассамблее, не будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
41A. The increase for travel under the Office of the Under-Secretary-General corresponds to a reduction of a similar amount against the appropriation for the Office in the first half of 1992 under section 33A and relates to travel by the Under-Secretary-General and the staff of the Office. 41А. Увеличение объема путевых расходов Канцелярии заместителя Генерального секретаря соответствует сокращению на ту же сумму ассигнований для Канцелярии на первую половину 1992 года по разделу 33А и связано с увеличением путевых расходов заместителя Генерального секретаря и сотрудников Канцелярии.