Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Appreciation - Признание"

Примеры: Appreciation - Признание
There is now greater appreciation of the need for systematic preparation, follow-up and assessment of the impact of training. В настоящее время более широкое признание получает необходимость систематической подготовки, осуществления последующих мер и оценки результатов профессиональной подготовки.
Increased appreciation for the efforts of those staff by their managers should be encouraged; Следует поощрять более широкое признание руководителями усилий этих сотрудников;
This is a policy that will never garner support or appreciation or ever lead to a viable solution. Однако подобная политика никогда не получит поддержку и признание и никогда не приведет к жизнеспособному решению.
There is also appreciation of ICT systems through the media and training programmes and the reinforcement of synergies between traditional values and new technologies. Преимущества систем ИКТ получают признание благодаря средствам массовой информации и программам профессионального обучения, а также росту синергии традиционных ценностей и новых технологий[78].
Provision of legal advice and appreciation of treaty law Обеспечение правового консультирования и признание договорного права
The identification and appreciation by the international community of the gravity and complexity of the problem represents a significant accomplishment that will facilitate the adoption and enforcement of appropriate measures. Определение и признание международным сообществом серьезности и сложности проблемы представляет собой значительное достижение, которое будет способствовать принятию и укреплению соответствующих мер.
In addition, today there is a greater appreciation of the need for realistic appraisals of the appropriate sequencing and time frame for implementation of trade policy commitments of developing countries. Кроме того, сегодня получила более широкое признание необходимость реалистичных оценок соответствующей последовательности и сроков осуществления развивающимися странами своих обязательств в области торговой политики.
We underline our appreciation for the central role of the Joint Board as the main coordination body, both within the international community and with the Government of Afghanistan. Мы подчеркиваем наше признание центральной роли Объединенного совета в качестве главного координационного органа, как внутри международного сообщества, так и с правительством Афганистана.
Only through dialogue will we be able to foster mutual understanding, mutual appreciation and mutual regard among civilizations, nations, cultures and peoples. Лишь на основе диалога можно укрепить взаимопонимание, взаимное признание и взаимоуважение между цивилизациями, государствами, культурами и народами.
This practice has received positive feedback from and the appreciation of Member States and has enhanced cooperation between the Security Council and the General Assembly while adding to the transparency of these interactions. Такая практика получила позитивную оценку и признание государств-членов и способствовала активизации сотрудничества между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, содействуя укреплению транспарентности таких контактов.
Uganda stated that the VFFTA should be used for capacity-building of State institutions and for the sensitization of civil society and other stakeholders towards appreciation and respect for human rights. Уганда заявила, что ДФФТП следует использовать для укрепления потенциала государственных учреждений и четкой ориентации гражданского общества и других заинтересованных сторон на признание и уважение прав человека.
In the international arena, particularly in the civil and commercial realms, there has been a growing appreciation for the value of space for human security and development. На международной арене, и особенно в гражданской и коммерческой сферах, наблюдается растущее признание ценности космоса для человеческой безопасности и развития.
They have gained the trust and appreciation of the entire world, made Bahrain a leader, and reinforced the values of national unity. Эти шаги помогли нам завоевать доверие и признание всего мира, они позволили вывести Бахрейн в число лидеров и укрепить ценности национального единства.
The Chair also works to promote mutual understanding and dialogue among the students from the four countries with a view to strengthening the appreciation of and respect for the different cultural identities and beliefs. Данная кафедра также занимается развитием взаимопонимания и диалога между студентами из этих четырех стран, чтобы обеспечить признание и уважение самобытности других культур и убеждений.
There are many barriers to female education, including the burden of household work, limited appreciation of the benefits of educating girls and women, and negative social and cultural attitudes. Получению женщинами образования препятствуют многочисленные факторы, включая бремя работы по дому, ограниченное признание преимуществ, связанных с образованием для девочек и женщин, и негативные социальные и культурные взгляды.
SBA has announced the 14th Slovak Female Entrepreneur Project, where the main aim is to acknowledge and express appreciation for the important role of women in the business sector. СБА объявила о внедрении 14-го проекта по развитию женского предпринимательства в Словакии, целью которого была оценка и признание важной роли женщин в бизнесе.
Mr. Sin (Myanmar) said that the fact that over 130 countries had become States parties to the Convention reflected the international community's growing appreciation of the importance of promoting the rights of persons with disabilities. Г-н Син (Мьянма) говорит, что факт присоединения более чем 130 стран к числу государств - участников Конвенции отражает растущее признание международным сообществом важности поощрения прав инвалидов.
By providing us with a platform for discussion on a topic that is close to the hearts of the African Union, you, Mr. President, enjoy our full appreciation and support. Предоставив нам платформу для обсуждения темы, которая близка сердцу Африканского союза, Вы, г-н Председатель, заслужили наше полное признание и поддержку.
Active participation of women in planning and decision-making, informed by a rich appreciation of the interlinkages among water, sanitation, housing, health, education and other aspects of family welfare, can significantly improve the design and implementation of integrated policies and programmes. Активное участие женщин в процессе планирования и принятия решений, чему способствует активное признание взаимосвязи между водоснабжением, санитарией, жилищным хозяйством, здравоохранением, образованием и другими аспектами благосостояния семьи, может значительно повысить эффективность разработки и осуществления комплексных политики и программ.
Co-operation and mutual appreciation - Respect of the principles of statistical ethics - Innovativeness, continuous improvement of activity and know-how - Service orientation - Productiveness of activity. сотрудничество и взаимное признание соблюдение принципов статистической этики новаторство, постоянное совершенствование деятельности и ноу-хау ориентация на обслуживание высокая производительность деятельности.
Compassion, love, respect, appreciation and affection were also important for older persons; he therefore urged that those values should be taught in schools, practised in the home and promoted in the media. Для пожилых людей важное значение имеют также сочувствие, любовь, уважение, признание и привязанность; в связи с этим оратор призывает к тому, чтобы эти ценности преподавались в школах, практиковались дома и пропагандировались в средствах массовой информации.
While noting support and appreciation for the Department's work in strengthening the United Nations website in all the official languages, several speakers had expressed concern about the continuing disparity among the various official languages and called for the allocation of additional resources to achieve language parity. Отметив, что усилия Департамента в целях совершенствования веб-сайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках получают поддержку и признание, некоторые ораторы выразили при этом озабоченность по поводу сохраняющегося дисбаланса между различными официальными языками и обратились с призывом выделить дополнительные ресурсы для обеспечения паритета языков.
The meeting had revealed an enhanced appreciation of the interconnection between international economic conditions and the prospects for development and of the need to foster a conducive and enabling international environment. На совещании выявились возросшее признание взаимозависимости между международными экономическими условиями и перспективами для развития, а также необходимость содействовать развитию благоприятной для него международной обстановки.
My delegation welcomes these developments and believes they can contribute to the proper and effective administration of justice and the wider appreciation of the role of the Court. Моя делегация приветствует эти меры и считает, что они могут внести вклад в надлежащее и эффективное отправление правосудия и более широкое признание роли Суда.
She is now chair of the Ruby Bridges Foundation, which she formed in 1999 to promote "the values of tolerance, respect, and appreciation of all differences". Она является председателем Фонда Руби Бриджес, который она основала в 1999 году для содействия «таким ценностям, как терпимость, уважение и признание всех различий».