Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Благодарен за

Примеры в контексте "Appreciate - Благодарен за"

Примеры: Appreciate - Благодарен за
Listen. I really appreciate tonight, Joe. Послушай, я очень благодарен за беседу, Джо.
Please tell Colonel O'Neill I appreciate everything he's done for me. Пожалуйста, передай полковнику О'Ниллу, что я благодарен за все, что он для меня сделал.
I can't tell you how much I... appreciate having a new chapter in my life. Я не могу даже объяснить тебе, насколько я... благодарен за новую главу в моей жизни.
He would appreciate a further explanation of the difficulties encountered in that regard and their implications for human rights. Он был бы благодарен за более полное объяснение трудностей, которые встречаются в этом отношении, и их последствий для прав человека.
He would appreciate an explanation of the need for that measure, which constituted interference with the fundamental right of property ownership. Он был бы благодарен за разъяснения относительно необходимости такой меры, нарушающей основополагающее право на владение собственностью.
The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. Секретариат будет благодарен за любые ориентировочные данные по предполагаемой финансовой поддержке.
The Committee would appreciate details of the results of the commission established to find children who had disappeared during the armed conflict. Комитет будет благодарен за более подробную информацию в отношении результатов деятельности комиссии, созданной для поиска детей, без вести пропавших во время вооружённого конфликта.
I'd appreciate all the help I can get. Я буду благодарен за любую помощь.
But I do appreciate the offer to the dance. Но я благодарен за приглашение на танцы.
You know how much I appreciate how good you were to Tara. Ты знаешь как я благодарен за твою доброту к Таре.
No, I really appreciate that. Нет, я правда благодарен за это.
Well, I appreciate everything you fellas are doing. Я благодарен за все, что вы делаете, парни.
I appreciate you sending those tickets over this morning. Я благодарен за билеты, которые Вы прислали утром
Well, I appreciate the distraction and the philosophy, but... I got an early day tomorrow. Я благодарен за компанию и за нравоучение, но... мне завтра рано вставать.
Dr. Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy. Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
The Committee would also appreciate any further clarification the delegation might wish to provide on the comparatively numerous cases of unjustified deprivation of liberty in the State party. Кроме того, Комитет будет благодарен за любую дополнительную информацию, касающуюся довольно многочисленных случаев необоснованного лишения свободы в государстве-участнике.
That provision appeared to be excessively restrictive, and he would appreciate an explanation as to the State party's practice regarding such matters. Это положение выглядит слишком ограничительным, и он будет благодарен за разъяснение практики государства-участника, касающейся таких вопросов.
Well, I appreciate the gesture, but there's no way this is going to be a decent cup of tea. Я благодарен за приглашение, но сомневаюсь, что здесь подают приличный чай.
I can't talk about any of this right now, and I'd appreciate some time to think. Я не могу больше говорить об этом сейчас и я буду благодарен за время всё обдумать.
I appreciate the advice, Turtle, but you don't understand crazy broads 'cause nobody's ever been attracted enough to you to act psycho. Я благодарен за совет, Черепаха, но ты не понимаешь здравого смысла, потому-что никто и никогда не был достаточно увлечен тобой, с таким забвением.
Well, I appreciate your efforts, but in my experience friends can be overrated. Хорошо, я благодарен за твои усилия, но, по моему опыту, друзья могут переоценить
Well, that means a lot, I appreciate that, but it's not about me. Это многое значит, я благодарен за это, но это касается не только меня.
I appreciate all you've done for me, okay? Я благодарен за все, что вы для меня сделали.
The Committee would appreciate additional information on the progress made in reducing the poverty levels of rural women and the targets that had been set by the Government to provide water coverage in the context of the national resource management programme. Комитет был бы благодарен за дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в деле сокращения масштабов нищеты среди сельских женщин, и о целях, поставленных правительством для обеспечения населения водой в контексте национальной программы управления ресурсами.
I appreciate you guys watching me. Я благодарен за то, что вы смотрите меня.