Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Appointments - Должностей"

Примеры: Appointments - Должностей
Table 2 provides an overview of the distribution of posts held by staff members on fixed-term appointments. В таблице 2 представлен обзор распределения должностей сотрудников на срочных контрактах.
The Public Service Commission (PSC) makes appointments, removes persons and takes disciplinary actions against holders of public offices. Комиссия по вопросам государственной службы (КГС) производит назначения, снимает служащих с должностей и принимает меры дисциплинарного воздействия в отношении госслужащих.
At the ungraded level, in contrast to the overall improvement described above, appointments at non-headquarters locations fell by 2.3 per cent. На уровне неклассифицируемых должностей, в отличие от указанного выше общего улучшения положения, доля назначений снизилась на 2,3 процента.
A summary of the gender distribution of the appointments to posts subject to geographical distribution by grade is shown in table 25. Сводные данные о соотношении мужчин и женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, в разбивке по классам должностей, представлены в таблице 25.
Among senior management executives, the rate in question attained 28 per cent of the first 96 appointments having occurred in the same period. Что касается руководящих должностей, то за тот же период из 96 лиц, вновь назначенных на эти должности, женщины составили 28 процентов.
Since 1 March 2012 women have accounted for 36% of all board appointments С 1 марта 2012 года на долю женщин приходится 36 процентов всех должностей членов советов директоров:
In May, the Ministry conducted the recruitment of a total of nine vacancies according to relevant civil service rules and regulations to redress irregular appointments. В мае в целях исправления нарушений, совершенных ранее при назначении сотрудников, министерство провело набор на все девять вакантных должностей в соответствии с надлежащими правилами и положениями о гражданской службе.
At present, the United Nations Office at Geneva has delegated authority for classifications and appointments up to the D-1 level. В настоящее время Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве делегированы полномочия для классификации должностей и назначения на должности вплоть до уровня Д-1.
Of the total of 2,250 Professional and higher level staff on geographical appointments in 1971, only 382 (16.9 per cent) were women. Из общего количества должностей категории специалистов и выше, подлежащих географическому распределению, которых в 1971 году насчитывалось 2250, лишь 382 должности (16,9 процента) были заняты женщинами.
appointments based on a proportion of established назначений на основе доли штатных должностей в
The processing of appointments of four new staff has been finalized, and by 31 May 1999, the occupancy rate will rise to at least 87 per cent. Завершено оформление назначений четырех новых сотрудников, и с 31 мая 1999 года уровень заполнения должностей составит по меньшей мере 87%.
The seniority of employees, opportunities for training and eligibility to apply for calls for appointments, are not prejudiced by "reduced hours" of work. Работа по сокращенному графику не наносит ущерба трудовому стажу работающих, возможностям для повышения квалификации и праву подавать документы на замещение вакантных должностей.
Post structures and types of appointments in the United Nations system Структуры должностей и виды назначений в системе Организации Объединенных Наций
As of 30 November 2001, 40.4 per cent of Professional and higher-level staff on geographical appointments in the Secretariat were women. По состоянию на 30 ноября 2001 года женщины занимали в Секретариате 40,4 процента должностей категории специалистов и выше, подлежащих географическому распределению.
With recent appointments, UNDP has now four women out of a total of eight staff members at the Assistant Secretary-General level. С учетом недавних назначений из восьми имеющихся в ПРООН должностей уровня помощника Генерального секретаря четыре должности в настоящее время занимают женщины.
Table A. shows appointments arranged by nationality, grade and gender for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. В таблице A. показаны назначения с разбивкой по странам гражданства, классу должностей и полу сотрудников за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года.
Despite the increasing number of vacancies being advertised through Galaxy and the Integrated Management Information System, many appointments, especially at senior levels, continued to be non-competitive. Несмотря на увеличение числа вакантных должностей, объявления о которых помещаются в систему «Гэлакси» и в Комплексную систему управленческой информации, многие должности, особенно высокого уровня, по-прежнему заполняются не на конкурсной основе.
This is especially felt in the annual requirement to extend appointments of staff on board because the posts are approved on an annual basis. Это особенно сильно ощущается в связи с необходимостью ежегодно продлевать назначения состоящих в штате сотрудников, поскольку утверждение должностей производится на годовой основе.
He noted in that connection that, with the exception of assistant editors, General Service appointments had been frozen for the biennium 2004-2005. Он отметил в этой связи, что назначения на службу в категории общего обслуживания приостановлены на двухлетний период 2004 - 2005 годов, за исключением должностей помощника редактора.
Gender parity was achieved and exceeded only at the P-1 and P-2 levels with a decrease in appointments of women with each higher level from P-3 to P-5. Гендерный баланс был достигнут и превышен только на должностях класса С1 и С2, в то время как на каждом из более высоких уровней должностей - С3 - С5 - доля женщин среди назначенных на должности сократилась.
C. Category: new table 15 showing appointments and separations by grade and gender С. С. Категории: новая таблица 15 с информацией о назначениях и увольнениях в разбивке по классам должностей и признаку пола
The Council made appointments to the Public Service Commission, which, like several constitutional bodies, has not functioned effectively throughout the peace process because of vacancies. Совет произвел назначения в Комиссию по государственной службе, которая, как и ряд конституционных органов, не могла эффективно осуществлять свою работу на протяжении всего мирного процесса вследствие наличия в ней вакантных должностей.
However, further steps need to be taken to complete the Government formation process as soon as possible, including appointments to key security posts. Тем не менее необходимо предпринять последующие шаги для скорейшего завершения процесса формирования правительства, включая замещение ключевых должностей, связанных с безопасностью.
Please clarify the Commission's scope of authority and its statutory role with respect to judicial appointments, and measures it has taken to encourage women applicants for judicial office. Просьба пояснить, каков объем полномочий Комиссии и какова ее официальная роль в том, что касается назначений на судебные должности, а также указать, какие меры принимаются для увеличения числа женщин среди кандидатов на замещение судебных должностей.
All senior appointments were made by August 2008, and all but 4 of the 152 positions have been filled. Все назначения на старшие должности были произведены к августу 2008 года, и сейчас заполнены все, кроме 4, из 152 должностей.