| Appendix II species under discussion included the whale shark. | Среди обсуждавшихся видов, занесенных в приложение II, фигурировала китовая акула. |
| It is listed as Class A under the African Convention, and under Appendix II of CITES. | Он внесён в класс А Африканской конвенции и Приложение II СИТЕС. |
| It is, however, listed as strictly protected (Appendix II) under the Berne Convention. | Находится под особой охраной Бернской конвенции (приложение II). |
| This equipment is approved by the Maritime Administrations, IMO members (Appendix 3). | Данное оборудование одобрено Морскими Администрациями, членами ИМО (Приложение З). |
| Appendix C of this convention sets out the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail. | Приложение С к указанной конвенции содержит правила международной железнодорожной перевозки опасных грузов. |
| Appendix 8 provides an overview of the level and types of programmes, in accordance with current statistical methods. | Приложение 8 содержит обзор уровня и видов программ в соответствии с текущими статистическими методами. |
| Further information about the regional meetings is attached (Appendix B). | Дополнительная информация о региональных совещаниях прилагается (приложение В). |
| Annex 6, appendix 3, figure 2, amend the floor pan height value of "200" to read "X" | Приложение 6, добавление 3, рис. 2, исправить высоту каркаса "200" на "Х". |
| Annex 17, appendix 3, table 2, amend to read and key of letters to be inserted in the table remains): | Приложение 17, добавление 3, таблица 2, изменить следующим образом: |
| (b) Malta Statement of the World NGO Forum Launching the International Year of the Family, IYF 1994 (A/48/712, annex, appendix), submitted to the General Assembly at its forty-eighth session; | Ь) Мальтийское заявление Всемирного форума НПО, посвященного началу проведения Международного года семьи, 1994 год, представленное Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии (А/48/712, приложение, добавление); |
| Annex 1, part 2, appendix 2, the addendum to the type-approval certificate, | Приложение 1, часть 2, добавление 2, добавление к свидетельству об официальном утверждении типа, |
| This Annex is applicable for dual-fuel engines when referenced from Annex 4A or Appendix 4 of Annex 11. | Настоящее приложение применяется к двухтопливным транспортным средствам в том случае, если на него содержится ссылка в приложении 4А или добавлении 4 к приложению 11 . |
| Annex 12, Appendix 4, item 9 to be deleted, including footnote 3. | Приложение 12, добавление 4 исключить пункт 9 и сноску 3. |
| Actually, most of the provisions of the characteristics of the barrier of the former Appendix (now Appendix 3) had been incorporated in Annex 5. | Фактически большинство положений из прежнего добавления (сейчас это добавление 3), касающихся характеристик подвижного деформирующегося барьера, было включено в приложение 5. |
| These modifications concern the Articles to the Agreement, its Annex and Appendix 2 and propose a new Appendix 1B to the Annex. | Эти изменения касаются статей Соглашения, его приложения и добавления 2, а также предполагают включение нового добавления 1В в приложение. |
| Appendix 1, amend to read: | Приложение 1, добавление 1 изменить следующим образом: |
| Appendix L of the Annual Report did not reflect the reality, and its analysis was ambiguous. | Приложение L к Ежегодному докладу не отражает реального положения, и его анализ не является однозначным. |
| Full documentation on preseeding including a working example that you can edit is in Appendix B, Automating the installation using preseeding. | Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы можете отредактировать, находится в Приложение В, Автоматическая установка с помощью списка ответов. |
| The Silmarillion: Appendix, entries elda and lond. | Сильмариллион: Приложение, статьи ELDA и LOND. |
| International trade in specimens of Appendix II species may be authorized by the granting of an export permit or re-export certificate. | Включен в приложение II CITIES, следовательно, международная торговля им разрешена при выдаче разрешение на экспорт или реэкспорт. |
| In 2004 it was listed in Appendix II of CITES. | В 2004 году вид был внесён в Приложение I CITES. |
| Varanus salvadorii is currently protected under the CITES Appendix II, which requires an exportation permit for international trade. | Varanus salvadorii в настоящее время находится под защитой СИТЕС (Приложение II), что требует разрешения на вывоз для международной торговли. |
| NIS 4 billion for the years 2001-2004 (attached are pages 20-23 detailed table - Appendix 1). | НИШ на период 20012004 годов (прилагаются стр. 2023 подробной таблицы приложение 1). |
| The study on the Integration of Refugees in Finland in the 1990s (Appendix 5). | Исследование по вопросу об интеграции беженцев в Финляндии в 90е годы (приложение 5). |
| Statistical Appendix to Australia's CEDAW Report 2003 | Статистическое приложение к докладу Австралии об осуществлении КЛДЖ за 2003 год |