Annex C, appendix 3 |
Приложение С, Добавление З |
Attachment A to appendix B |
Приложение А к добавлению В |
Annex 1, appendix 2, paragraph 49 (b |
добавление 2, приложение 1 |
Certificate may have the appendix of the set form. |
К сертификату соответствия может прилагаться приложение установленной формы. |
(See annex no. 8 in the appendix) |
(См. приложение 8) |
now has a separate appendix with extensive documentation on using preconfiguration. |
теперь есть отдельное приложение, в котором подробно описывается использование автоматической настройки. |
Beckingham and Huntingford added an appendix that discusses Alvarez's description of these churches, pp. 526-42. |
Beckingham и Huntingford добавили приложение, где рассматривается описание Альварешом этих церквей, стр. 526-542. |
Sadly, it is not. The Agenda for Development looks lamentably like an appendix. |
К сожалению, это не так. "Повестка дня для развития" выглядит, как это ни грустно, скорее, как приложение. |
Inequalities remained approximately the same with some worsening in the distribution of gross income in urban areas (appendix E, document 2). |
Различия между группами населения, находящимися в неравном положении, практически не изменились, однако имело место определенное ухудшение распределения валового дохода в городских районах (приложение Е, документ 2). |
The United Nations Disarmament Yearbook, vol. 16: 1991, appendix II. |
Конференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I, приложение. |
The First Report of the Rapporteur (1986) set out a list of topics, which remains valuable, suggested an approach to "modes of custom-formation", and contained an appendix by Professor Mendelson on "Formation of International Law and the Observational Standpoint". |
В первом докладе докладчика (1986 год) содержался список тем, который сохраняет свою актуальность, предлагался подход к «способам формирования обычая» и содержалось приложение профессора Мендельсона о формировании международного права с позиций наблюдателя. |
(See the appendix at the end for the complete list of languages), and Country (if relevant). |
(См. приложение с обозначениями языков), далее указывается страна (если необходимо). |
However, the book contains an appendix entitled "Critique of the Kantian philosophy," in which Schopenhauer rejects most of Kant's ethics and significant parts of his epistemology and aesthetics. |
Как бы то ни было, книга содержит приложение, озаглавленное как «Критика философии Канта», в которой отвергается кантианская этика и значительная часть кантиантской эпистемологии и эстетики. |
It was noted that appendix A of the LEG's annotated guidelines already fulfil part of this mandate, but that work more aligned to the specific steps of the NAPA process was still needed in this context. |
Было отмечено, что приложение А к аннотированным руководящим указаниям ГЭН отчасти выполняет указанный мандат, однако в этом контексте была подчеркнута необходимость более целенаправленной работы по конкретным этапам процесса НПДА. |
The Group has produced a draft text (which contains obligations similar to those in the treaties of Rarotonga and Tlatelolco) of a nuclear-weapon free-zone treaty (A/48/371, annex, appendix). |
Группа разработала проект текста (который содержит обязательства, аналогичные обязательствам, изложенным в договорах Раротонга и Тлателолко) договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия (А/48/371, приложение). |
An appendix section in the book contains a chronology of events starting at 1833, a 70-page index, a list of the 100 or so main stories, and a plan of the elevation of the block as the 10x10 grid. |
Приложение книги содержит хронологию событий, начиная с 1833 года, указатель объемом 70 страниц, список около сотни основных историй и план распределения блоков по сетке 10x10. |
A memorandum of understanding related to the Mediterranean Monk seal, which is listed on Convention on Migratory Species of Wild Animals appendix I, is being established under the auspices of the Convention between four concerned range States, namely Mauritania, Morocco, Portugal and Spain. |
Под эгидой Конвенции по мигрирующим видам между четырьмя государствами ареала тюленя-монаха, а именно Испанией, Мавританией, Марокко и Португалией, заключается сейчас меморандум о взаимопонимании относительно популяции этого вида, включенного в приложение I к Конвенции. |
The small group adopted the annex to the report of the Group of Experts and its appendix for inclusion in R.E., with some amendments. |
Группа одобрила для включения в CР., приложение к докладу группы экспертов, а также добавление к нему, внеся в него некоторые изменения. |
Its first appendix includes 198 Methods Of Nonviolent Action that were taken from Gene Sharp's The Politics of Nonviolent Action (1973), Part Two, The Methods of Nonviolent Action. |
Первое приложение книги включает в себя «198 методов ненасильственных действий», взятых из книги Шарпа «Политика ненасильственного действия», написанной в 1973 году. |
A Party included in Annex B eligible to participate in emissions trading may authorize its legal entities to transfer or acquire ERUs and under Article 17 to legal entities and for controlling the effects of trade on the Party's assigned amount, in accordance with appendix A]. |
Сторона, включенная в приложение В, имеющая право участвовать в торговле выбросами, может уполномочивать своих юридических лиц передавать или приобретать ЕСВ1415и16согласно статье 17 и контроля за последствиями торговли для установленного количества данной Стороны в соответствии с добавлением А]. |
Paragraphs 4.1.4., 4.1.7. and 4.1.8., amend the reference to "the (or that) appendix" to read "appendix 1 to this annex" (five times). |
Пункты 4.1.4, 4.1.7 и 4.1.8, исправить сноску на "приложение (или данное приложение)" следующим образом: "добавление 1 к настоящему приложению" (пять раз). |
Annex 17 - Appendix 2, renumber as appendix 3, and |
Приложение 17 - Добавление 2, нумерацию изменить на 3, а в таблицу внести следующие изменения: |
Enter the sewers and with the maps in appendix B... you'll cross the nation. |
Вы входите в канализационную трубу, приложение Б,... проходить по всему государству. |
See the appendix for a list of respective international treaties to which the Republic of Slovenia is bound. |
См. приложение - публикации Института макроэкономического анализа и развития. |
Since 1996, the magazine has an appendix "Kakilangit" (Horizon) destined for students and teachers of literature. |
С 1996 года выходит приложение к журналу «Какилангит» (Горизонт), предназначенное для студентов и учителей литературы. |