Because apparently some guy came over and started making fun of their lemonade. |
Ты наверное единственный человек в мире который видел "Аферу 2" и не видел "Аферу 1". |
Apparently having her woman time. |
Наверное, проводит занимается своими женскими делами... |
Apparently, he was just following orders. |
Наверное, просто выполнял поручения. |
Apparently you are sick of me. |
Наверное, я надоел тебе. |
Apparently, he's awake now. |
Наверное, он уже очнулся. |
Apparently she told me. |
Наверное, они не слышат. |
Apparently it was fearfully het up. |
Наверное, сильно спешил. |
Apparently I find that funny. |
Наверное, потому что это смешно. |
Apparently, it's happened before. |
Наверное, такое уже случалось. |
Apparently, he wasn't paying. |
Наверное, за неуплату. |
Apparently, it's time sensitive. |
Наверное, это срочно. |
Apparently, a bit of protein kick-starts the fermentation if the process doesn't get going. |
Наверное, если брожение не начинается, немного протеина поможет решить проблему. |
Apparently, Mr. K... has the only prints of these things in existence. |
Наверное, мистер Кей поставит что-нибудь в стиле... фильма о гребаном Граале, да, Тобс? |
Apparently they had some big ceremony before I was born. |
А меня, наверное, даже на его коронацию не пропустили бы |
Apparently, he was martyred on a grill and seared until he said, "Turn me over. I'm done on this side." |
Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал: Переверните меня. |
Apparently they had some big ceremony before I was born. |
А меня они, наверное, делали, стиснув зубы |
They do it under the bed in her cell, apparently. |
Наверное, они делают это под кроватью в ее камере. |
Apparently, the New Zealanders are already there. |
Новозеландцы, наверное, уже там. |
Well, it's the face, apparently. |
Наверное, лицо выдаёт. |
Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information; apparently, this is the basis for the reference to "access to information." |
Журналисты могут преследоваться по закону за публикацию неточной информации; поэтому, наверное, был упомянут "доступ к информации". |
I do a much better you than you, apparently. |
Наверное у меня получиться лучше чем у тебя. |
Apparently a house goes through good and bad years, and... Well, we've been complacent. |
У нашего дома бывали и хорошие, и плохие времена, наверное, мы были слишком самонадеянными. |
It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity. |
Наверное, очень сложно учить этих бедных, глупых детей», я прикусил язык, так как её деньги нам нужны были больше, чем чувство достоинства моим ученикам. |
I probably shouldn't say this out loud, but apparently that's what I do, so I will. |
И мне, наверное, не стоит говорить этого, но я редко сдерживаюсь, так что скажу: |
Apparently we're making a racket. |
Мы, наверное, слишком шумим. |