| Because apparently some guy came over and started making fun of their lemonade. | Ты наверное единственный человек в мире который видел "Аферу 2" и не видел "Аферу 1". |
| Apparently having her woman time. | Наверное, проводит занимается своими женскими делами... |
| Apparently, he was just following orders. | Наверное, просто выполнял поручения. |
| Apparently you are sick of me. | Наверное, я надоел тебе. |
| Apparently, he's awake now. | Наверное, он уже очнулся. |
| Apparently she told me. | Наверное, они не слышат. |
| Apparently it was fearfully het up. | Наверное, сильно спешил. |
| Apparently I find that funny. | Наверное, потому что это смешно. |
| Apparently, it's happened before. | Наверное, такое уже случалось. |
| Apparently, he wasn't paying. | Наверное, за неуплату. |
| Apparently, it's time sensitive. | Наверное, это срочно. |
| Apparently, a bit of protein kick-starts the fermentation if the process doesn't get going. | Наверное, если брожение не начинается, немного протеина поможет решить проблему. |
| Apparently, Mr. K... has the only prints of these things in existence. | Наверное, мистер Кей поставит что-нибудь в стиле... фильма о гребаном Граале, да, Тобс? |
| Apparently they had some big ceremony before I was born. | А меня, наверное, даже на его коронацию не пропустили бы |
| Apparently, he was martyred on a grill and seared until he said, "Turn me over. I'm done on this side." | Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал: Переверните меня. |
| Apparently they had some big ceremony before I was born. | А меня они, наверное, делали, стиснув зубы |
| They do it under the bed in her cell, apparently. | Наверное, они делают это под кроватью в ее камере. |
| Apparently, the New Zealanders are already there. | Новозеландцы, наверное, уже там. |
| Well, it's the face, apparently. | Наверное, лицо выдаёт. |
| Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information; apparently, this is the basis for the reference to "access to information." | Журналисты могут преследоваться по закону за публикацию неточной информации; поэтому, наверное, был упомянут "доступ к информации". |
| I do a much better you than you, apparently. | Наверное у меня получиться лучше чем у тебя. |
| Apparently a house goes through good and bad years, and... Well, we've been complacent. | У нашего дома бывали и хорошие, и плохие времена, наверное, мы были слишком самонадеянными. |
| It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids," I bit my lip, because apparently we needed her money more than my students needed their dignity. | Наверное, очень сложно учить этих бедных, глупых детей», я прикусил язык, так как её деньги нам нужны были больше, чем чувство достоинства моим ученикам. |
| I probably shouldn't say this out loud, but apparently that's what I do, so I will. | И мне, наверное, не стоит говорить этого, но я редко сдерживаюсь, так что скажу: |
| Apparently we're making a racket. | Мы, наверное, слишком шумим. |